msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cforms danish\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 17:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-29 13:13+0100\n" "Last-Translator: mads.eu \n" "Language-Team: mads.eu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: er\n" "X-Poedit-Language: Danish\n" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-corrupted.php:10 msgid "cforms error" msgstr "cforms fejl" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-corrupted.php:14 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-corrupted.php:37 msgid "Please deactivate and then re-activate the cforms plugin now." msgstr "Deaktiver og genaktiver venligst cforms plugin nu." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-corrupted.php:48 msgid "It appears that WP has corrupted your cforms settings, the settings array can not be read properly." msgstr "Det ser ud til at WP har ødelagt dine cforms indstillinger, indstillings rækken kan ikke læses korrekt." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-corrupted.php:58 msgid "Corrupted cforms settings detected" msgstr "Ødelagte kontaktform indstillinger opdaget" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-corrupted.php:60 msgid "You can either try and fix the settings array or reset it and start from scratch." msgstr "Du kan enten prøve at fikse indstillingsrækkefølgen eller nulstille cform og starte forfra." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-corrupted.php:60 msgid "RESET" msgstr "Gendan" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-corrupted.php:63 msgid "Corrupted cforms settings array (raw code)" msgstr "Ødelagt cforms indstillings række (raw kode)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-corrupted.php:66 msgid "Depending on your Wordpress/PHP skills you may want to try and fix the serialized data below, then hit the fix button or try just like that, cforms may magically fix it for you." msgstr "Afhængig af dine Wordpress/PHP kundskaber kan du prøve at fikse data'en nedenfor, og tryk på fix knappen eller prøv bare det, cforms kan måske fikse det for dig." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-corrupted.php:72 msgid "FIX and save data" msgstr "FIX og gem data" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:32 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:94 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:43 msgid "Styling your forms" msgstr "Styling af dine kontaktformer" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:34 msgid "All cforms data has been erased!" msgstr "Alle cforms data er blevet slettet!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:35 msgid "Please go to your Plugins tab and either disable the plugin, or toggle its status (disable/enable) to revive cforms!" msgstr "Du bedes venligst gå til din Plugins tab og enten deaktivere dette plugin, eller ændre dets status (aktiver/deaktiver) for at genstarte cforms!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:72 msgid "The stylesheet has been updated." msgstr "Stylesheet er blevet opdateret." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:76 msgid "Write Error! Please verify write permissions on the style file." msgstr "Skrive fejl! Du bedes venligst bekræfte skriverettighederne på stylesheet filen." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:85 msgid "New theme selected." msgstr "Nyt tema valgt." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:96 msgid "Please select a theme file that comes closest to what you're looking for and apply your own custom changes via the editor below." msgstr "Vælg venligst en tema fil, der passer bedst til det, du er på udkig efter og tilføj dit eget design ved at anvende editoren nedenfor." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:97 msgid "This is optional of course, if you're happy with the default look and feel, no need to do anything here." msgstr "Det er selvfølgelig valgfrit, så hvis du er tilfreds med standard designet, behøver du ikke foretage mere." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:101 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:219 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:232 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:318 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:339 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:400 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:502 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:558 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:580 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:707 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:748 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:47 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:71 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:91 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:895 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:935 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1039 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1183 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1412 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1479 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1492 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:407 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:462 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:542 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:730 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:820 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:839 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:905 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:975 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1024 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1058 msgid "Expand/Collapse" msgstr "Udvid/Kollaps" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:102 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:220 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:233 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:319 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:340 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:401 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:503 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:559 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:581 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:708 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:749 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:48 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:72 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:92 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:124 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:154 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:189 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:223 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:268 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:308 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:344 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:385 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:416 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:447 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:476 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:512 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:547 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:578 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:699 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:782 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:826 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:896 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:936 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1040 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1184 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1413 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1480 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1493 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:408 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:463 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:543 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:731 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:821 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:840 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:906 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:976 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1025 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1059 msgid "top" msgstr "top" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:102 msgid "Select a form style" msgstr "Vælg et design for cform" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:112 msgid "Please choose a theme file
to style your forms" msgstr "Vælg venligst en tema fil
for at designe din kontaktform" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:120 msgid "Please make sure that the /styling folder exists in the cforms plugin directory!" msgstr "Vær sikker på at /styling folderen eksisterer i cforms plugin bibliotek!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:128 msgid "custom css files" msgstr "egne css filer" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:146 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:875 msgid "cform css files" msgstr "cform css filer" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:169 msgid "Select Style »" msgstr "Vælg stylesheet »" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:174 msgid "For comprehensive customization support you may choose to turn on label & list element ID's. This way each input field & label can be specifically addressed via CSS styles." msgstr "For en omfattende understøttelse af ændringer bør du aktivere mærkat & list element ID's. Derved bliver det muligt for hvert input felt & mærkat at blive specifikt adresseret via CSS styling." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:176 msgid "Activate Label IDs" msgstr "Aktiver mærkat ID'er" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:176 msgid "Deactivate Label IDs" msgstr "Deaktiver mærkat ID'er" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:177 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:180 msgid "Currently turned on " msgstr "For øjeblikket tændt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:179 msgid "Activate List Element IDs" msgstr "Aktiver List Element ID'er" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:179 msgid "Deactivate List Element IDs" msgstr "Deaktiver List Element ID'er" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:183 msgid "Deactivate CSS styling altogether!" msgstr "Deaktiver al CSS styling!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:183 msgid "Reactivate CSS styling!" msgstr "Reaktiver CSS styling!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:184 msgid "Theme is disabled" msgstr "Tema er deaktiveret" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:190 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1487 #, php-format msgid "You might also want to study the PDF guide on cforms CSS & a web screencast I put together to give you a head start." msgstr "Du kan måske også tage et kig på PDF guide on cforms CSS & a web screencast som jeg har samlet for at give dig en turbo start." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:202 msgid "PREVIEW:" msgstr "PREVIEW:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:202 msgid "Theme Preview" msgstr "Tema preview" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:220 msgid "Basic CSS editor: " msgstr "Basic CSS editor: " #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:224 msgid "Use this simple editor to further tailor your forms' style to meet your requirements. Currently you're editing: " msgstr "Anvend denne enkle editor for yderligere at ændre din kontaktforms design så den tilpasses dine behov. I øjeblikket rediger du:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:225 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:811 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1087 msgid "Update Settings »" msgstr "Opdater indstillinger »" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-css.php:238 msgid "Sorry. The file you are looking for doesn't exist." msgstr "Beklager. Den fil du leder efter findes ikke." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:33 msgid "Tracking Form Data" msgstr "Tracking Form Data" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:35 msgid "All your recorded form submissions are listed below. View individual entries or a whole bunch and download as XML, TAB or CSV formatted file. Attachments can be accessed in the details section (View records). When deleting entries, associated attachments will be removed, too! " msgstr "Alle dine optegnelser over afsendte kontaktforme er listet nedenfor. Se individuelle indlæg eller en hel masse og download som TAB eller CSV formateret fil. Vedhæftninger kan tilgås i den detaljeret sektion(View records). Når et indlæg slettes vil vedhæftninger ligeledes blive slettet!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:37 msgid "If you want to select ALL entries, e.g. for download, simply don't select any particular row. When viewing records: Fields with a grey background can be clicked on and edited!" msgstr "If you want to select ALL entries, e.g. for download, simply don't select any particular row. When viewing records: Fields with a grey background can be clicked on and edited!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:58 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:71 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:198 msgid "Form Name" msgstr "Kontaktform navn" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:59 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:72 msgid "e-mail Address" msgstr "e-mail adresse" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:60 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:73 msgid "Date" msgstr "Dato" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:61 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:74 msgid "IP" msgstr "IP" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:64 msgid "View records" msgstr "Se optegnelser" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:65 msgid "Delete records" msgstr "Slet optegnelser" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:66 msgid "Download records" msgstr "Download optegnelser" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:70 msgid "# Number(s)" msgstr "# Nummer/numre" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:79 msgid "Form Submissions" msgstr "Afsendelse af kontaktforme" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:80 msgid "Connection Error" msgstr "Forbindelsesfejl" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:81 msgid "Displaying {from} to {to} of {total} items" msgstr "Viser {from} til {to} af {total} post" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:82 msgid "Processing, please wait ..." msgstr "Arbejder, vent venligst..." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:83 msgid "No items" msgstr "Ingen post" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:84 msgid "Page {%1} of" msgstr "Side {%1} af" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:114 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:123 msgid "Please Confirm" msgstr "Bekræft venligst " #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:117 msgid "Are you sure you want to delete the record(s)?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette optegnelse(r)?" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:118 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:145 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1113 msgid "Install" msgstr "Installer" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:118 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:145 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1105 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1113 msgid "OK" msgstr "OK" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:118 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:145 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:832 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:849 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1105 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1113 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1129 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_editor.php:172 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:132 msgid "Please pick a format!" msgstr "Vælg venligst et format!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:134 msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:135 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-1" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:137 msgid "Include field names / header" msgstr "Inkluder felt navnene / header" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:138 msgid "Include IP address of submitting user" msgstr "Inkluder IP adresse på afsende" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:139 msgid "Add URL for upload fields" msgstr "Tilføj URL for uploade felter" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:142 #, php-format msgid "File (data.tmp) in %s not writable! %sPlease adjust its file permissions/ownership!" msgstr "Fil (data.tmp) i %s er ikke skrivebar! %sRet venligst fil tilladelser/ejerskab!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-database.php:143 msgid "...and reload this page afterwards." msgstr "...og genopfrisk denne side efterfølgende." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:43 #, php-format msgid "cforms tracking tables %s have been deleted." msgstr "cforms tracking tabeller %s er blevet slettet." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:45 msgid "Please backup/clean-up your upload directory, chances are that when you turn tracking back on, existing (older) attachments may be overwritten!" msgstr "Venligst backup/clean-up dit uploade bibliotek. Det er sandsynligt, at når du reaktiver tracking, vil eksisterende (gamle) vedhæftninger muligvis blive overskrevet!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:47 msgid "(only of course, if your form includes a file upload field)" msgstr "(selvfølgelig kun, hvis din kontaktform inkluderer et fil uploade felt)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:179 #, php-format msgid "ERROR: cforms tracking tables %s could not be created." msgstr "FEJL: cforms tracking tabeller %s kunne ikke blive oprettet." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:187 #, php-format msgid "cforms tracking tables %s have been created." msgstr "cforms tracking tabeller %s er blevet oprettet." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:197 #, php-format msgid "Found existing cforms tracking tables with %s records!" msgstr "Fandt allerede eksisterende tracking tabeller med %s records!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:211 msgid "Global Settings" msgstr "Globale indstillinger" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:217 msgid "Debug Info (all major setting groups)" msgstr "Debug Info (alle store indstillingsgrupper)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:219 msgid "Debug Info (all cforms settings)" msgstr "Debug Info (alle cforms indstillinger)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:226 msgid "All settings and configuration options on this page apply to all forms." msgstr "På denne side gælder alle indstillinger og konfigurations muligheder for alle dine kontaktforme." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:233 msgid "WP Comment Feature Settings" msgstr "Indstilliger for WP kommentar feature" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:237 msgid "Find below the additional settings for cforms WP comment feature." msgstr "Find yderligere indstillinger for cforms WP kommentar." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:241 msgid "Comment Success Message" msgstr "Rediger succes beskeder" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:248 msgid "Ajax Settings" msgstr "Ajax indstillinger" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:252 msgid "Wait time for new comments (in seconds)" msgstr "Ventetid for nye kommentarer (i sekunder)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:256 msgid "Parent Comment Container" msgstr "Forældre kommentar Container" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:257 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:349 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:438 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:722 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:758 msgid "Note »" msgstr "Note »" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:259 msgid "The HTML element ID of the parent element containing
all comments, for example:" msgstr "The HTML element ID of the parent element containing
all comments, for example:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:268 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:280 msgid "Comment in moderation" msgstr "Kommentar der afventer bedømmelse" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:273 msgid "New comment HTML template" msgstr "Ny kommentar HTML template" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:275 msgid "Supported Variables »" msgstr "Understøttede variabler »" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:275 msgid "Default Template »" msgstr "Standard skabelon »" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:281 msgid "New comment ID" msgstr "Ny kommentar ID" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:282 msgid "Comment Text" msgstr "Kommentar tekst" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:283 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:711 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1082 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:332 msgid "Comment Author" msgstr "Kommentar forfatter" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:284 msgid "The author's website" msgstr "Forfatterens hjemmeside" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:285 msgid "Current date." msgstr "Nuværende dato" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:286 msgid "Current time." msgstr "Nuværende tid." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:287 msgid "User avatar." msgstr "Bruger avatar." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:306 msgid "Avatar Settings" msgstr "Avatar indstillinger" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:310 msgid "Size (in pixel)" msgstr "Størrelse (i pixel)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:319 msgid "Include cforms header data only on specific pages" msgstr "Inkluder cforms header data kun for specifikke sider" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:323 msgid "Specify the ID(s) of pages or posts separated by comma on which you'd like to show or not show cforms. The cforms header will only be included specifically on those pages, helping to maintain all other pages neat." msgstr "Specificer ID'erne for sider eller indlæg delt med komma for dem du vil vise kontakforme på. Kontaktformens header vil kun blive inkluderet på de sider, hvilket hjælper med at holde andre sider fri for unødvendig kode." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:327 msgid "Page / Post ID(s)" msgstr "Side / Indlægs ID(er)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:329 msgid "include" msgstr "inkluder" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:329 msgid "exclude" msgstr "ekskluder" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:331 msgid "Leave empty to include cforms header files throughout your blog" msgstr "Efterlad tom for at inkludere cforms header filer på hele din blog" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:340 msgid "Popup Date Picker" msgstr "Pop-up dato vælger" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:344 #, php-format msgid "If you'd like to offer a Javascript based date picker for more convenient date entry, enable this feature here. This will add a new input field for you to add to your form. See Help! for more info and date formats." msgstr "Hvis du gerne vil tilbyde en Javascript baseret dato vælger, der er mere brugervenlig at anvende, aktiver denne mulighed her. Det vil tilføje et nyt input felt, som du kan tilføje til din kontaktform. Se Hjælp! for mere information og dato formater." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:349 msgid "Enable Javascript date picker" msgstr "Aktiver Javascript dato vælger" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:351 msgid "Note that turning on this feature will result in loading an additional Javascript file to support the date picker." msgstr "Bemærk, at når du aktiver denne mulighed, vil det medføre at endnu en Javascript fil loades for at understøtte dato vælgeren." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:354 msgid "Date Format" msgstr "Datoformat" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:358 msgid "Days (Columns)" msgstr "Dage (Kolonner)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:362 msgid "Months" msgstr "Måneder" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:367 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:149 msgid "Previous Year" msgstr "Forrige år" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:371 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:150 msgid "Previous Month" msgstr "Forrige måned" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:375 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:151 msgid "Next Year" msgstr "Næste år" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:379 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:152 msgid "Next Month" msgstr "Næste måned" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:383 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:153 msgid "Close" msgstr "Luk" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:387 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:154 msgid "Choose Date" msgstr "Vælg dato" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:391 msgid "Week start day" msgstr "Ugens første dag" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:392 msgid "0=Sunday, 1=Monday, etc." msgstr "0=Søndag, 1=Mandag, etc." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:401 msgid "Mail Server Settings" msgstr "E-mail server indstillinger" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:406 msgid "cforms produces RFC compliant emails with CRLF (carriage-return/line-feed) as line separators. If your mail server adds additional line breaks to the email, you may want to try and turn on the below option." msgstr "cforms laver RFC kompliente e-mails med CRLF (carriage-return/line-feed) som linie opdeler. Hvis din e-mail server tilføjer yderligere linieskift til e-mailen, kan du eventuelt prøve at aktivere muligheden nedenfor." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:410 #, php-format msgid "Separate lines in email %sheader%s with LF only (CR suppressed)" msgstr "Opdel linerne i e-mail %sheader%s kun med LF (CR suppressed)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:414 #, php-format msgid "Separate lines in email %sbody%s with LF only (CR suppressed)" msgstr "Opdel linerne i e-mail %sbody%s kun med LF (CR suppressed)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:419 msgid "In a normal WP environment you do not need to configure these settings!" msgstr "I et normalt WP miljø behøver du ikke at konfigurere disse indstillinger!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:420 msgid "In case your web hosting provider doesn't support the native PHP mail() command feel free to configure cforms to utilize an external SMTP mail server to deliver the emails." msgstr "I tilfælde af at dit webhotel ikke understøtter native PHP mail() command kan du konfigurere cforms til at anvende en ekstern SMTP mail server til at levere e-mails." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:429 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:747 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:852 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1322 msgid "Important:" msgstr "Vigtigt:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:429 msgid "If you require SSL / TLS make sure your webserver/PHP environment permits it! If in doubt, check with your web hosting company regarding openssl support." msgstr "Hvis du ønsker SSL / TLS vær sikker på at din webserver/PHP miljø tillader det! Hvis du er i tvivl, check med dit webhotel om openssl support." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:430 msgid "Remove Message" msgstr "Fjern besked" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:438 msgid "Enable an external SMTP server" msgstr "Aktiver en ekstern SMTP server" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:440 msgid "To avoid additional sources of error, cformsII v6.4 and beyond includes the PHPmailer 2.0 scripts, now supporting both SSL and TLS for authentication." msgstr "For at undgå fejlkilder, cformsII v6.4 og nyere inkludere PHPmailer 2.0 scripts, nu understøttes både SSL og TLS for bekræftelse." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:443 msgid "SMTP server address" msgstr "SMTP server adresse" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:447 msgid "Secure Connection" msgstr "Sikker forbindelse" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:449 msgid "No" msgstr "Nej" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:450 msgid "SSL (e.g. gmail)" msgstr "SSL (fx gmail)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:451 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:455 msgid "Port" msgstr "Port" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:456 msgid "Usually 465 (e.g. gmail) or 587" msgstr "Typisk 465 (fx gmail) og 587" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:460 msgid "SMTP Authentication (leave blank if not needed!):" msgstr "SMTP Authentication (skal forblive blank hvis den ikke skal bruges !!!):" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:463 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:467 msgid "Password" msgstr "Kodeord" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:475 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP før SMTP" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:480 msgid "POP server address" msgstr "POP server adresse" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:484 msgid "POP Port" msgstr "POP Port" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:488 msgid "POP Login" msgstr "POP Login" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:492 msgid "POP Password" msgstr "POP kodeord" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:503 msgid "Global File Upload Settings" msgstr "Globale indstillinger for fil uploade" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:508 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:413 #, php-format msgid "Configure and double-check these settings in case you are adding a \"File Upload Box\" to your form (also see the Help! for further information)." msgstr "Konfigurer og dobbelt tjek disse indstillinger i tilfælde af at du tilføjer en \"Fil uploade boks\" til din kontaktform (se desuden Hjælp! for yderligere information)." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:509 #, php-format msgid "Form specific settings (directory path etc.) have been moved to here." msgstr "Cforms specifikke indstillinger (biblioteks sti etc.) er blevet flyttet til her." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:513 msgid "Also, note that by adding a File Upload Box to your form, the Ajax (if enabled) submission method will (automatically) gracefully degrade to the standard method, due to general HTML limitations." msgstr "Desuden, ved at tilføje en fil uploade boks til din kontaktform, afsendingsmetoden med Ajax (hvis aktiveret) vil (automatisk) gradvis nedjusteres til standard metode, grundet begrænsninger i HTML." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:514 msgid "Below, error messages shown in case something goes awry:" msgstr "Nedenfor vises fejlbeskeder i tilfæde af at et eller andet går helt galt:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:519 msgid "File type not allowed" msgstr "Fil type er ikke tilladt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:526 msgid "Generic (unknown) error" msgstr "Generisk (ukendt) fejl" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:533 msgid "File is empty" msgstr "Filen er tom" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:540 msgid "File size too big" msgstr "Filen er for stor" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:547 msgid "Error during upload" msgstr "Fejl under uploading" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:559 msgid "WP Editor Button support" msgstr "WP editor knap support" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:563 msgid "If you would like to use editor buttons to insert your cforms please enable them below." msgstr "Hvis du godt kan lide at anvende editor knapper til at indsætte dine kontaktforme, bedes du venligst aktivere dem nedenfor." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:568 msgid "Enable TinyMCE" msgstr "Aktiver TinyMCE" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:568 msgid "& Code editor buttons" msgstr "& kode editor knapper" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:572 msgid "Fix TinyMCE error" msgstr "Fix TinyMCE fejl" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:573 msgid "Select in case you experience a TinyMCE editor error caused by other plugins." msgstr "Vælg i tilfælde af at du oplever TinyMCE editor fejl forårsaget af andre plugins." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:581 msgid "CAPTCHA Image Settings" msgstr "CAPTCHA billede indstillinger" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:585 msgid "Below you can find a few switches and options to change the default look of the captcha image. Feel free to upload your own backgrounds and fonts to the respective directories (cforms/captchabg/ & cforms/captchafonts/ or your custom folder: /plugins/cforms-custom/ )." msgstr "Nedenfor kan du finde forskellige switche og indstillinger til at ændre standard udseende for captcha billedet. Du kan uploade dit eget baggrunds billede og fonte til de respektive biblioteker (cforms/captchabg/ & cforms/captchafonts/) eller biblioteker du selv har oprettet: /plugins/cforms-custom/ ). " #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:624 msgid "Preview Image" msgstr "Preview billede" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:624 msgid "Don't forget to save your changes!" msgstr "Glem ikke at gennem ændringerne!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:626 msgid "Reload Captcha Image" msgstr "Opdater CAPTCHA billede" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:631 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:716 msgid "Force display" msgstr "Tving visning" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:632 msgid "Force CAPTCHA display for logged in users" msgstr "Tving CAPTCHA visning for logged ind brugere" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:636 msgid "Width" msgstr "Bredde" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:639 msgid "Height" msgstr "Højde" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:643 msgid "Border Color" msgstr "Kant farve" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:649 msgid "Background Image" msgstr "Baggrundsbillede" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:656 msgid "Font Type" msgstr "Font type" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:662 msgid "Min Size" msgstr "Minimum størrelse" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:665 msgid "Max Size" msgstr "Maximum størrelse" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:669 msgid "Min Angle" msgstr "Minimum vinkel" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:672 msgid "Max Angle" msgstr "Maximum vinkel" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:676 msgid "Color" msgstr "Farve" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:684 msgid "Number of shown characters" msgstr "Antak af viste karakterer" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:687 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:690 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:694 msgid "Allowed characters" msgstr "Tilladte karakterer" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:699 msgid "User response is treated case insensitive" msgstr "Bruger svar behandles case unsensitive" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:708 msgid "Visitor Verification Settings (Q&A)" msgstr "Indstillinger for bekræftelse af besøgene (Q&A)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:712 msgid "Getting a lot of SPAM? Use these Q&A's to counteract spam and ensure it's a human submitting the form. To use in your form, add the corresponding input field \"Visitor verification\" preferably in its own FIELDSET!" msgstr "Får du meget SPAM? Anvend denne Q&A's til at bekæmpe spam og for at være sikker på at det er mennesker, der anvender din kontaktform. For at anvende den inde i din kontaktform, tilføj det tilsvarende input felt \"Besøgs bekræftelse\" helst i dets eget FELTSÆT!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:717 msgid "Force Q&A display for logged in users" msgstr "Tving Q&A visning for logged ind brugere" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:725 msgid "The below error/failure message is also used for captcha verification!" msgstr "Nedenstående fejlbesked anvendes også for captcha bekræftelse!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:726 #, php-format msgid "Depending on your personal preferences and level of SPAM security you intend to put in place, you can also use cforms' CAPTCHA feature!" msgstr "Afhængig af dine personlige præferencer og niveauet for den sikkerhed mod SPAM som du vil anvende, kan du også anvende cforms' CAPTCHA feature!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:730 msgid "Failure message
(for a wrong answer)" msgstr "Fejlbesked
(ved forkert svar)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:739 msgid "Questions & Answers
format: Q=A" msgstr "Spørgsmål & Svar
format: Q=A" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:749 msgid "Database Input Tracking" msgstr "Database input tracking" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:753 msgid "If you like to track your form submissions also via the database, please enable this feature below. If required, two new tables will be created and you'll see a new sub tab \"Tracking\" under the cforms menu." msgstr "Hvis du gerne vil holde øje med (tracking) afsendinger fra cform via databasen, bedes du venligst aktivere denne funktion nedenfor. Hvis nødvendigt, det vil skrive to nye tabeller og du vil se en ny sub tab \"Tracking\" under cforms menuen." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:760 #, php-format msgid "If you've enabled the auto confirmation message feature or have included a CC: me input field, you can optionally configure the subject line/message of the email to include the form tracking ID by using the variable {ID}." msgstr "Hvis du har aktiveret auto bekræftelses besked muligheden eller har inkluderet et CC: mig input felt, kan du desuden konfigurere en subjekt linie/besked for e-mails for at inkludere cform tracking ID ved at anvende variablerne {ID}." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:763 msgid "Enable Database Tracking" msgstr "Aktiver database tracking" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:764 msgid "Will create two new tables in your WP database." msgstr "Vil skrive to nye tabeller i din WP database." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:768 msgid "Show on dashboard" msgstr "Vis på dashboard" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:769 msgid "Make sure to enable your forms individually as well!" msgstr "Vær sikker på også at aktivere dine kontaktforme enkeltvis!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:773 msgid "Enable global RSS" msgstr "Aktiver global RSS" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:774 msgid "Enables an RSS feed to track all new submissions across all forms." msgstr "Aktiver en RSS feed for tracking alle nye afsendelser på tværs af alle kontaktforme." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:783 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:692 msgid "Number of shown RSS entries" msgstr "Antal af viste RSS indlæg" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:787 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:713 msgid "RSS Feed Security Key" msgstr "RSS Feed sikkerhedsnøgle" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:790 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:716 msgid "Reset RSS Key" msgstr "Reset RSS nøgle" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:791 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:721 msgid "The complete RSS URL »" msgstr "Den komplette RSS URL »" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:801 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1075 msgid "Admin Actions" msgstr "Admin handlinger" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:803 msgid "outputs -for debug purposes- all cforms settings" msgstr "outputs - til debug formål - alle cforms indstillinger" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:803 msgid "Produce Debug Output" msgstr "Lav et debug output" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:805 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:840 msgid "Uninstalling / Removing cforms" msgstr "Afinstaller / Fjern cforms" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:807 msgid "Be careful with this one!" msgstr "Vær forsigtig med denne!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:807 msgid "Delete cforms Tracking Tables" msgstr "Slet cforms tracking tabeller" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:807 msgid "Do you really want to erase all collected data?" msgstr "Vil du virkelig slette al indsamlet data?" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:810 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:821 msgid "Backup & Restore All Settings" msgstr "Backup & Gendan alle indstillinger" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:826 msgid "Restoring all settings will overwrite all form specific & global settings!" msgstr "Gendannelse af alle indstillinger vil overskrive alle kontaktform indstillinger og globale indstillinger!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:828 msgid "Backup all settings now!" msgstr "Backup alle indstillinger nu!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:829 msgid "Restore all settings now!" msgstr "Gendan alle indstillinger nu!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:829 msgid "With a broken backup file, this action may erase all your settings! Do you want to continue?" msgstr "Med en ødelagt backup fil, den handling kan overskrive alle indstillinger! Vil du fortsætte?" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:831 msgid "PS: Individual form configurations can be backup up on the respective form admin page." msgstr "PS: Individuel kontaktform konfigurationer kan der blive lavet backup af på den respektive kontaktform admin side." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:843 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:845 msgid "Generally, simple deactivation of cforms does not erase any of its data. If you like to quit using cforms for good, please erase all data before deactivating the plugin." msgstr "Deaktivering af dette plugin sletter ikke dets data. Hvis du vil ophøre med at anvende cforms, bedes du venligst slette al data før du deaktiverer dette plugin." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:846 msgid "This is irrevocable!" msgstr "Dette kan ikke omgøres!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:847 msgid "Are you sure you want to do this?!" msgstr "Er du sikker på at du vil gøre det?!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:847 msgid "DELETE *ALL* CFORMS DATA" msgstr "SLET *AL* CFORMS DATA" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:847 msgid "Final Warning!" msgstr "Sidste advarsel!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:865 msgid "custom files" msgstr "egne filer" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-global-settings.php:887 msgid "Not available" msgstr "Ikke tilgængelig" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:14 msgid "Help" msgstr "Hjælp" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:17 msgid "Here you'll find plenty of examples and documentation that should help you configure cforms." msgstr "Her finder du en masse eksempler og dokumentation, der gerne skulle hjælpe dig med at konfigurere cforms." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:18 #, php-format msgid "This manual/help page is also available as a %shttp://www.deliciousdays.com/download/cforms-manual.pdf%sPDF document%s." msgstr "Denne manual/hjælpe side er også tilgængelig som et %shttp://www.deliciousdays.com/download/cforms-manual.pdf%sPDF document%s." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:21 msgid "If cforms provides great services to you and/or your business, please consider making a donation to support future development." msgstr "Hvis cforms er til stor hjælp for dig og/eller dit firma, bedes du venligst overveje at donere for at understøtte ydereligere udvikling. " #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:22 msgid "Thank you!" msgstr "Tak!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:25 msgid "Table of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:27 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:48 msgid "Basic steps, a small guide" msgstr "Basis trin, en lille guide" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:28 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:72 msgid "Inserting a form" msgstr "Indsætning af en kontaktform" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:29 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:92 msgid "Configuring form input fields" msgstr "Konfigurere kontaktform input felter" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:31 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:115 msgid "Special Tell A Friend input fields" msgstr "Speciel Tell A Friend input felter" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:32 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:116 msgid "Special WP Comment Feature input fields" msgstr "Speciel WP kommentar feature input felter" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:33 msgid "SPAM protection: Q & A" msgstr "SPAM beskyttelse: Q & A" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:34 msgid "SPAM protection: Captcha" msgstr "SPAM beskyttelse: Captcha" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:35 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:783 msgid "Fieldsets" msgstr "Feltsæt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:36 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:827 msgid "Using regular expressions with form fields" msgstr "Brug af regular expressions med kontaktform felter" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:38 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:896 msgid "Custom error messages & input field titles" msgstr "Egne fejlmeddelelser & input felt titler" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:39 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:936 msgid "Advanced: cforms APIs & (Post-)Processing of submitted data" msgstr "Avanceret: cforms APIs & (Post-)processing af afsendt data" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:40 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1040 msgid "Advanced: Real-time creation of dynamic forms" msgstr "Avanceret: Real-time oprettelse af dynamisk kontaktform" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:41 msgid "Using variables in email subjects & messages" msgstr "Anvend variabler i e-mail subjekter & meddelelser" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:42 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1413 msgid "Multi page forms" msgstr "Flere-side kontaktforme" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:44 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1493 msgid "Need more help?" msgstr "Brug for mere hjælp?" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:52 msgid "Admittedly, cforms is not the easiest form mailer plugin but it may be the most flexible. The below outline should help you get started with the default form." msgstr "Indrømmet, cforms er ikke den nemmeste form mailer plugin, men det er nok den mest fleksible. Oversigten nedenfor skulle gerne hjælpe dig til at komme igang med standardformen." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:54 #, php-format msgid "First take a look at the default form" msgstr "Først, tag et kig på standard formen" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:56 msgid "Verify that it contains all the fields you need, are they in the right order" msgstr "Bekræft at den indeholder alle de felter du har brug for, er de i den korrekte orden" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:57 msgid "Check the field labels (field names), if needed make your adjustments" msgstr "Tjek felt mærkaterne (navnene på felterne), hvis nødvendigt foretag justeringer" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:58 msgid "Check the flags for each field (check boxes to the right)." msgstr "Tjek flagene for hvert felt (tjek bokse til højre)." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:59 #, php-format msgid "Want to include SPAM protection? Choose between Q&A, captcha add an input field accordingly and configure here." msgstr "Ønsker du at inkludere SPAM beskyttelse? Vælg mellem Q&A, captcha tilføj et input felt i overensstemmelse dermed og konfigurer her." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:62 #, php-format msgid "Check if the email admin for your form is configured correctly." msgstr "Tjek om e-mail admin for din kontaktform er konfigureret korrekt." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:63 #, php-format msgid "Decide if you want the visitor to receive an auto confirmation message upon form submission." msgstr "Beslut dig for om du ønsker at den besøgene skal modtage en auto bekræftelses besked efter afsendelse af kontaktform." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:64 #, php-format msgid "Would you like to track form submission via the database?" msgstr "Vil du gerne tracke afsendelse af kontaktforme via databasen?" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:65 #, php-format msgid "Add the default form to a post or page." msgstr "Tilføj standard kontaktformen til et indlæg eller en side." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:66 msgid "Give it a whirl." msgstr "Give it a whirl." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:76 msgid "Editing posts and pages:" msgstr "Rediger indlæg eller sider:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:78 msgid "TinyMCE Support" msgstr "TinyMCE Support" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:79 #, php-format msgid "If you like to do it the 'code' way, make sure to use %1s to include them in your Pages/Posts. With %2s being your form NAME." msgstr "Hvis du godt kan lide at gøre det på 'kode' måden, skal du huske at anvende %1s for at inkludere dem på dine Sider/Indlæg. Med %2s være din form NAME." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:80 #, php-format msgid "A more elegant and safer way is to use the TinyMCE Button (double check if Button Support is enabled!)." msgstr "En mere elegant og sikre måde er at anvende TinyMCE knappen (dobbel tjek om Knappe understøttelse er aktiveret!)." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:81 #, php-format msgid "For backwards compatibility, the old-fashioned way is still supported: %1s for the first form and/or %2s for your other forms." msgstr "For backwards kompabilitet den gamle måde understøttes stadig: %1s for den første kontaktform og/eller %2s for dine andre kontaktforme." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:84 msgid "Via PHP function call:" msgstr "Via PHP funktion kald:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:85 #, php-format msgid "Alternatively, you can specifically insert a form (into the sidebar for instance etc.) per the PHP function call %1s, or alternatively %2s for the default/first form and/or %2s for any other form." msgstr "Alternativt, du kan indsætte en kontaktform (i Sidebaren for eksemepl etc.) ved PHP funktion kald %1s, eller alternativt %2s for standard/første form og/eller %2s for de andre kontaktforme. " #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:87 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:253 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:258 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:633 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:923 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1354 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1380 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:592 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:813 msgid "Note:" msgstr "Note:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:87 #, php-format msgid "\"%1s\" represents the number of the form, starting with %2s ..and so forth." msgstr "\"%1s\" repræsenterer kontaktformens nummer, begyndende med %2s ..og så fremdeles." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:96 #, php-format msgid "All supported input fields are listed below, highlighting the expected formats for their associated %sField Names *)%s. Form labels (Field Names) permit the use of HTML, see examples below." msgstr "Alle understøttede input felter er opført nedenfor, hvor de forventede formater er markeret med deres associerede %snavnefelter *)%s. Kontaktform mærkater (Navnefelter) tillader brug af HTML, se eksempler nedenfor." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:98 msgid "While the Field Names are usually just the label of a field (e.g. \"Your Name\"), they can contain additional information to support special functionality (e.g. default values, regular expressions for extended field validation etc.)" msgstr "Navnefeltet er normalt kun et mærkat for et felt (fx \"Dit navn\"), men de kan indholde yderligere information for at understøtte specielle funktioner (fx standard værdier, regular expressions for udvidet bekræftelses felter, osv.)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:99 msgid "A new wizard like mode allows you to configure more complex settings in case all the pipes \"|\" and pounds \"#\" are overwhelming." msgstr "En ny guide lignende måde gør det muligt for dig at indstille mere komplekse indstillinger i tilfælde alle pipes \"|\" and pounds \"#\" er for over overvældende." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:102 msgid "Text only elements" msgstr "Kun tekst elementer" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:103 msgid "Javascript Date Picker input field" msgstr "Javascript dato vælger input felt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:104 msgid "Single-, Password & Multi-line fields" msgstr "Enkel-, kodeord & multi-linie felter" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:105 msgid "Select / drop down box & radio buttons" msgstr "Vælg / drop-down boks & radio knapper" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:106 msgid "Multi-select box" msgstr "Multi-valg boks" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:107 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:309 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1082 msgid "Check boxes" msgstr "Valgbokse" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:108 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:345 msgid "Check box groups" msgstr "Valgboks grupper" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:109 msgid "CC:me check box" msgstr "CC:mig check boks" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:110 msgid "Multiple recipients drop down box" msgstr "Flere modtagere drop-down boks" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:111 msgid "Hidden fields" msgstr "Skjulte felter" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:112 msgid "SPAM protection: Q&A input field" msgstr "SPAM beskyttelse: Q&A input felt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:113 msgid "SPAM protection: Captcha input field" msgstr "SPAM beskyttelse: Captcha input felt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:114 msgid "File attachments / upload" msgstr "Fil vedhæftninger / uploade" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:123 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:153 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:188 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:222 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:267 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:307 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:343 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:384 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:415 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:446 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:475 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:511 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:546 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:577 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:698 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:781 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:825 msgid "form
field" msgstr "form
felt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:125 msgid "Text only elements (no input)" msgstr "Kun tekst elementer (ingen input)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:130 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:160 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:195 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:229 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:274 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:314 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:350 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:391 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:424 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:452 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:482 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:518 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:553 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:584 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:720 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:731 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:791 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:835 msgid "Entry format for Field Name" msgstr "Indlægsformat for navnfelt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:130 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:160 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:195 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:229 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:274 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:314 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:350 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:391 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:424 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:452 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:482 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:518 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:553 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:731 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:791 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:835 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:906 msgid "Format:" msgstr "Format:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:131 #, php-format msgid "text paragraph %1$s css class %1$s optional style" msgstr "tekst paragraf %1$s css class %1$s mulig stil" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:134 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:137 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:164 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:199 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:203 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:207 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:233 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:278 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:282 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:318 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:354 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:395 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:428 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:456 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:460 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:486 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:522 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:526 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:557 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:735 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:795 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1312 msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:134 msgid "Please make sure..." msgstr "Vær venligst sikker..." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:137 #, php-format msgid "Check %s here %s for more info. %s" msgstr "Tjek %s her %s for mere information %s" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:140 msgid "HTML: the text paragraph supports HTML. If you need actual <, > in your text please use the proper HTML entity." msgstr "HTML: tekst paragraf understøtter HTML. Hvis du har brug for <, > i din tekst, bedes du venligst anvende standard HTML størrelser." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:143 msgid "The above expression applies the custom class \"mytextclass\" AND the specific styles \"font-size:9x; font-weight:bold;\" to the paragraph." msgstr "The above expression applies the custom class \"mytextclass\" AND the specific styles \"font-size:9x; font-weight:bold;\" to the paragraph." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:146 #, php-format msgid "If you specify a css class, you also need to define it in your current form theme file, here." msgstr "Hvis du specificerer en css class, skal du også definere den i din nuværende kontaktforms tema fil, her." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:155 msgid "Javascript Date Picker" msgstr "Javascript dato vælger" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:161 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:196 #, php-format msgid "field name %1$s default value %1$s regular expression" msgstr "navnefelt %1$s standard værdi %1$s regular expression" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:165 msgid "Arrival Date" msgstr "Ankomst dato" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:169 #, php-format msgid "The example above will set a default value of \"mm/dd/yyyy\" so users know the expected format. The regexp at the end ensures that only this format is accepted. NOTE: You also need to configure the date picker options to match the date format (\"mm/dd/yyyy\" !)" msgstr "Eksemplet ovenfor vil indsætte en standard værdi på \"mm/dd/yyyy\" så brugere kender det anvendte format. Regexp i slutningen sikrer at kun dette format er accepteret. BEMÆRK: Du skal også konfigurere dato vælgerens indstillinger så den passer til dato formatet (\"mm/dd/yyyy\" !)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:175 msgid "Supported Date Formats (see \"Plugin Settings\" tab)" msgstr "Understøttede dato formater (se \"Plugin Settings\" tab)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:176 msgid "Field" msgstr "Felt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:176 msgid "Full Form" msgstr "Hele kontaktformen" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:176 msgid "Short Form" msgstr "Kort kontaktform" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:177 msgid "Year" msgstr "År" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:177 msgid "yyyy (4 digits)" msgstr "yyyy (4 cifre)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:177 msgid "yy (2 digits)" msgstr "yy (2 cifre)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:178 msgid "Month" msgstr "Måned" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:178 msgid "mmm (name)" msgstr "mmm (navn)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:178 msgid "mm (2 digits)" msgstr "mm (2 cifre)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:179 msgid "Day of Month" msgstr "Dag eller måned" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:179 msgid "dd (2 digits)" msgstr "dd (2 cifre)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:190 msgid "Single, Password & Multi line input fields" msgstr "Enkel, kodeord & multi linie input felter" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:200 msgid "Reference" msgstr "Reference" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:204 msgid "Your <u>Full</u> Name" msgstr "Dit <u>fulde</u> navn" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:208 #, php-format msgid "We need your email address for confirmation.\"%sYour EMail" msgstr "Vi skal bruge din e-mail adresse til bekræftelse.\"%sDin e-mail" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:212 msgid "You can of course omit the default value as in Example 2." msgstr "Du kan selvfølgelig udelade standard værdien som i eksempel 2." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:224 msgid "Select boxes & radio buttons" msgstr "Valg bokse & radio knapper" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:230 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:275 #, php-format msgid "field name %1$s option1 %2$s value1 %1$s option2 %2$s value2 %1$s option3..." msgstr "navnefelt %1$s mulighed1 %2$s værdi1 %1$s mulighed2 %2$s værdi2 %1$s mulighed3..." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:234 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:919 msgid "Your age#12-18|kiddo#19 to 30|young#31 to 45#45+ |older" msgstr "Din alder#12-18|kiddo#19 til 30|ung#31 til 45#45+ |ældre" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:238 msgid "Omitting the field name will result in not showing a label to the left of the field." msgstr "Udeladelse af navnefeltet vil medføre at der ikke vises et mærke til venstre for feltet." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:243 msgid "The option parameter determines the text displayed to the visitor, value what is being sent in the email." msgstr "Indstillingens parameter bestemmer den viste tekst til den besøgende, værdi hvad der sendes i e-mailen." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:248 msgid "Is no value explicitly given, then the shown option text is the value sent in the email." msgstr "Hvis der ikke udtrykkeligt gives en værdi, så bliver den viste tekst-mulighed den værdi der bliver afsendt i e-mailen." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:253 #, php-format msgid "Select box marked \"Required\": Using a minus symbol %1$s for the value (after %2$s), will mark an option as invalid! Example:
Your age#Please pick your age group|-#12 to 18|kiddo#19 to 30|young#31 to 45#45+ |older.
\"Please pick...\" is shown but not considered a valid value." msgstr "Valgboks markeret \"Nødvendig\": Anvendes et minus symbol %1$s som værdien (efter %2$s), vil marker en indstilling som ikke gyldig! Eksempel:
Din alder#Vælg venligst din aldersgruppe|-#12 til 18|kiddo#19 til 30|ung#31 til 45#45+ |ældre.
\"Vælg venligst...\" er vist, men godkendes ikke som en gyldig værdi." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:258 msgid "Radio buttons marked \"Required\": You can choose to not preselect a radio button upon form load, yet make a user selection mandatory for the form to validate." msgstr "Radio knapper mærket \"Required\": Du kan vælge ikke at forudvælge en radio knap ved kontaktform load, men i stedet lade et bruger valg påkrævet før kontaktformen kan valideres." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:269 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1085 msgid "Multi select boxes" msgstr "Multi-valg bokse" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:279 msgid "Pick#red#blue#green#yellow#orange" msgstr "Vælg#rød#blå#grøn#gul#orange" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:283 msgid "<strong>Select</strong>#Today#Tomorrow#This Week#Next Month#Never" msgstr "<strong>Vælg</strong>#I dag#I morgen#Denne uge#Næste måned#Aldrig" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:287 msgid "Multi select fields can be set to Required. If so and unless at least one option is selected the form won't validate." msgstr "Multi valgfelter kan blive sat til Nødvendig. Hvis det er tilfældet og med mindre en af mulighederne er valgt, kontaktformen vil ikke blive godkendt." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:292 msgid "If value1,2,.. are not specified, the values delivered in the email default to option1,2,...." msgstr "Hvis værdi1,2,.. ikke er specificeret, værdierne afleveret i e-mailen er afstemt til mulighed1,2,...." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:297 msgid "Examples for specific values could be the matching color codes: e.g. red|#ff0000" msgstr "Eksempler for specifikke værdier kunne være farvekoder, der matcher: fx. rød|#ff0000" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:315 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:392 #, php-format msgid "field name left %s field name right" msgstr "Navnefelt venstre %s navnefelt højre" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:319 msgid "#please check if you'd like more information" msgstr "#venligst checke hvis du ønsker yderligere information" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:323 msgid "You can freely choose on which side of the check box the label appears (e.g. #label-right-only)." msgstr "Du kan frit vælge på hvilken side af valgboksen, mærket skal være (fx. #mærke-kun-højre)." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:328 msgid "If both left and right labels are provided, only the right one will be considered." msgstr "Hvis begge venstre og højre mærker er valgt, kun den højre vil blive anvendt." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:333 msgid "Check boxes can be flagged \"Required\" to support special use cases, e.g.: when you require the visitor to confirm that he/she has read term & conditions, before submitting the form." msgstr "Valgbokse kan markeres som \"Nødvendig\" for at understøtte særlige former for brug, fx.: når du ønsker at en bruger skal bekræfte at han/hun har læst regler, før de afsender kontaktformen." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:351 #, php-format msgid "field name %1$s chk box1 label%2$schk box1 value %1$s chk box2 label %3$s chk box3..." msgstr "navnefelt %1$s chk boks1 mærkat%2$schk boks1 værdi %1$s chk boks2 mærkat %3$s chk boks3..." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:355 msgid "Select Color#green|00ff00 #red|ff0000 #purple|8726ac #yellow|fff90f" msgstr "Vælg farve#grøn|00ff00 #rød|ff0000 #violet|8726ac #gul|fff90f" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:359 msgid "Two # (##) in a row will force a new line! This helps to better structure your check box group." msgstr "To # (##) i en række vil fremtvinge en ny linie! Det hjælper til bedre at strukturere din valgboks gruppe." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:364 msgid "Similar to multi-select boxes (see above), Check box groups allow you to deploy several check boxes (with their labels and corresponding values) that form one logical field. The result submitted via the form email is a single line including all checked options." msgstr "Det samme som multi-valg bokse (se ovenfor), Valgboks grupper gør det muligt for dig at indsætte flere valgbokse (med deres mærkat og tilsvarende værdier) der udgør et logisk felt. Det afsendte resultat via kontaktform e-mail er en linie der inkluderer alle afkrydsede muligheder." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:369 #, php-format msgid "If no explicit value (text after the pipe symbol '%1$s') is specified, the provided check box label is both label & submitted value." msgstr "Hvis ingen udtrykkelig værdi (tekst efter the pipe symbol '%1$s') er specificeret, den afgivet valgboks mærkat er både mærkat og afsendt værdi." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:374 msgid "None of the check boxes within a group can be made \"Required\"." msgstr "Ingen af valgboksne i en gruppe kan gøres til \"Nødvendig\"." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:386 msgid "CC: option for visitors" msgstr "CC: indstillinger for besøgene" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:396 msgid "#please cc: me" msgstr "#venligst cc: mig" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:400 #, php-format msgid "If the visitor chooses to be CC'ed, no additional auto confirmation email (if configured) is sent out!" msgstr "Hvis den besøgene vælger at blive CC'et, bliver der ikke afsendt en auto bekræftelses e-mail (hvis altså konfigureret) til det!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:405 msgid "Please also see check boxes above." msgstr "Se venligst også valgbokse ovenfor." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:417 msgid "Multiple form mail recipients" msgstr "Flere kontaktform modtagere" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:425 #, php-format msgid "field name %1$s Name1 | email address(es) %1$s Name2 | email address(es)%1$s Name3..." msgstr "navnefelt %1$s Navn1 | e-mail adresse(r) %1$s Navn2 | e-mail adresse(r)%1$s Navn3..." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:429 msgid "Send to#Joe|joe@mail.com#Pete|pete@mail.com#Hillary|hillary@mail.com" msgstr "Send til#Joe|joe@mail.com#Pete|pete@mail.com#Hillary|hillary@mail.com" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:433 msgid "Send to#Sales|sales1@mail.com, sales2@mail.com, sales3@mail.com#Support|admin@mail.com#HR|hr1@mail.scom, hr2@mail.com" msgstr "Send til#Sales|sales1@mail.com, sales2@mail.com, sales3@mail.com#Support|admin@mail.com#HR|hr1@mail.scom, hr2@mail.com" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:437 msgid "Adding the above field to a form, disables the form's specific admin email address setting." msgstr "Ved at tilføje feltet ovenfor til en kontaktform, deaktiverer kontakformens specifikke admin e-mail adresse indstillinger." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:448 msgid "Hidden input fields" msgstr "Skjulte input felter" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:453 #, php-format msgid "field name %1$s default value" msgstr "felt navn %1$s standard værdi" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:457 msgid "extra-data" msgstr "ekstra-data" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:461 msgid "post-data-meta" msgstr "post-data-meta" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:465 msgid "Hidden fields can contain fixed/preset values or {variables} which reference custom fields of posts or pages." msgstr "Skjulte felter kan indholde fikset/forudindstillet værdier eller {variables} der refererer til custom felter i indlæg eller sider." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:477 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:320 msgid "Visitor verification (Q&A)" msgstr "Bekræftelse af besøgene (Q&A)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:483 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:487 msgid "--" msgstr "--" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:491 #, php-format msgid "No field name required, the field has no configurable label per se, as it is determined at run-time from the list of Question & Answers provided here." msgstr "Intet navnefelt påkrævet. Feltet har ingen konfigurerbar mærkat per se, som er bestemt ved run-time fra listen af Question & Answers givet her." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:496 msgid "It makes sense to encapsulate this field inside a FIELDSET, to do that simply add a New Fieldset field before this one." msgstr "Det giver mening at indkapsle dette felt inde i et feltsæt. For at gøre det enkelt tilføj Nyt feltsæt felt før dette." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:501 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:536 msgid "PLEASE NOTE that by default the captcha and visitor verification (Q&A) field are not shown for logged in users! This can be changed under Global Settings." msgstr "BEMÆRK VENLIGST at som standard er captcha og besøgs verifikations (Q&A) felt ikke vist for brugere, der er logged ind! Det kan ændres under globale indstillinger." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:513 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:519 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1058 msgid "field name" msgstr "navnefelt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:523 msgid "Enter code" msgstr "Skriv kode" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:527 msgid "Spam Protection|title:We don't like spam bots|err:Please enter the CAPTCHA code correctly! If text is unreadable, try reloading." msgstr "Spam beskyttelse|titel:Vi kan ikke lide spam bots|err:Skriv venligst CAPTCHA koden korrekt! Hvis teksten ikke kan læses, prøv at genopfriske siden." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:531 msgid "Alternatively or in addition to the above Visitor verification feature, you can have the visitor provide a captcha response." msgstr "Alternativt eller som tilføjelse til ovenstående mulighed Bekræftelse af besøgene, kan du bede den besøgene om et captcha svar." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:548 msgid "Attachments / File Upload Box" msgstr "Vedhæftninger / Fil uploade boks" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:554 msgid "form label" msgstr "kontaktform mærkat" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:558 msgid "Please select a file" msgstr "Vælg venligst en fil" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:562 #, php-format msgid "Please double-check the Global Settings for proper configuration of the File Upload functionality (allowed extensions, file size etc.)." msgstr "Dobbelt check venligst de Globale indstillinger for korrekt konfiguration af Fil uploade funktionen (tilladte endelser, fil størrelse osv.)." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:567 #, php-format msgid "Please enable Database Input Tracking on the Global Settings page to ensure a unique upload ID per attachment and to avoid accidentally overwriting an attachment." msgstr "Aktiver venligst Database Input Tracking på Globale indstillings siden, så du er sikker på et unikt uploade ID for hver vedhæftning og for at undgå overskrivning af en vedhæftning." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:579 msgid "Tell a Friend input fields" msgstr "Tell a Friend input felter" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:584 msgid "Format:
of all 4 fields" msgstr "Format:
for alle 4 felter" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:585 #, php-format msgid "field name %1$s default value %1$s regular expression" msgstr "navnefelt %1$s standard værdi %1$s regular expression" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:588 msgid "Fields:" msgstr "Felter:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:589 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1076 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:325 msgid "T-A-F * Your Name" msgstr "T-A-F * Dit navn" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:590 msgid "T-A-F * Your Email (make sure it's checked 'Email')" msgstr "T-A-F * Din e-mail (vær sikker på at den er mærkeret som 'E-mail')" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:591 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1078 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1079 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:327 msgid "T-A-F * Friend's Name" msgstr "T-A-F * Vens navn" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:592 msgid "T-A-F * Friend's Email (make sure it's checked 'Email')" msgstr "T-A-F * Vens e-mail (vær sikker på at den er markeret som 'E-mail')" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:597 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:741 msgid "To get it working:" msgstr "Få det til at virke:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:599 #, php-format msgid "The Tell A Friend feature needs to be enabled for the respective form (check if it's the right one!), otherwise you won't see the above input fields in the [Field Type] select box." msgstr "Fortæl en Ven feature skal være aktiveret for den respektive kontaktform (check om det er den korrekte!), ellers vil du ikke se input feltet ovenfor i [Felt type] valgboks." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:600 #, php-format msgid "The auto confirmation message will be used as a message template and needs to be defined. See example below." msgstr "Auto bekræftelses beskeden vil blive anvendt som en besked template og skal defineres. Se eksempel nedenfor." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:601 #, php-format msgid "There are three additional, predefined variables that can be used in the message template." msgstr "Der er tre supplerende, forud definerede variabler der kan anvendes i meddelelses templaten." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:602 msgid "Add the form to your post/page php templates (see deployment options further below)." msgstr "Tilføj kontaktformen til din post/side php templates (se indstillinger for tilføjelse længere nede)." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:603 msgid "Tell-A-Friend enable your posts/pages by checking the T-A-F field in the WP post (page) editor." msgstr "Fortæl en Ven aktiver dine indlæg/sider ved at tjekke T-A-F feltet i WP indlæg (side) editoren." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:613 #, php-format msgid "Here is an example of how to setup the TXT part of the auto confirmation message as a Tell-A-friend template:" msgstr "Her er et eksempel på hvordan man opsætter TXT delen af auto bekræftelses meddelelsen som en Fortæl-en-Ven template:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:620 msgid "Hello {Friend's Name}" msgstr "Hej {Friend's Name}" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:621 msgid "{Your Name} left you this message:" msgstr "{Your Name} skrev dig denne besked:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:622 msgid "{Optional Comment}" msgstr "{Optional Comment}" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:623 msgid "The message was sent in reference to" msgstr "Beskeden var afsendt som reference til" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:627 msgid "This email is sent, as a courtesy of website.com, located at http://website.com. The person who sent this email to you, {Your Name}, gave an email address of {Your Email}. {Your Name} logged into website.com from IP {IP}, and sent the email at {Time}." msgstr "Denne e-mail er sendt, takket være website.com, lokaliseret her http://website.com. Personen, der sendte denne e-mail til dig, {Your Name}, opgav følgende e-mail adresse {Your Email}. {Your Name} logget ind til website.com fra IP {IP}, og sendte e-mailen klokken {Time}." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:633 msgid "In addition to the above TXT message you can, of course, add an HTML counterpart." msgstr "Som tillæg til TXT beskeden ovenfor, kan du selvfølgelig tilføje en HTML modpart." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:641 msgid "Recommended Implementation Options:" msgstr "Anbefalede implementerings indstillinger:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:646 msgid "Alternative 1: The actual form will not show on the WP front page, but in the individual post/page view." msgstr "Alternativ 1: Den aktuelle kontaktform vil ikke vises på WP forsiden, men i individuelle indlæg/side visninger." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:648 #, php-format msgid "Simply add a <?php insert_cform(#); ?> (# = your form id) to your existing single.php and/or page.php template, e.g:" msgstr "Blot tilføj en <?php insert_cform(#); ?> (# = din kontaktform id) til din eksisterende single.php og/eller page.php template, etc.:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:657 msgid "Suggestion: For a less crowded layout, optionally add some Javascript code to show/hide the form." msgstr "Forslag: For et mindre mudret layout, eventuelt tilføj noget Javascript kode for at vise/gemme kontaktformen." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:663 msgid "Alternative 2: A Tell-A-Friend link is shown under every eligible post/page, displayed both on the blog's front page & individual post & page view." msgstr "Alternativ 2: Et Tell-A-Friend link bliver vist under hvert ønsket indlæg/side, vist både på bloggens forside & individuelle indlæg & side visninger." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:666 msgid "This requires a new WP page created (make note of the page ID or permalink), with its own page template (a clone of page.php will do). Add the following code to the new page template:" msgstr "Det kræver at en ny WP side bliver oprettet (bemærk dig sidens ID eller permalink), med dens engen side template (en klon af page.php er fin). Tilføj følgende kode til den nye sides template:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:676 msgid "In single.php & index.php and/or page.php add beneath the \"the_content()\" call the link to the new page created above, e.g.:" msgstr "I single.php & index.php og/eller page.php tilføj nedenunder \"the_content()\" kald linket til den side du lavede ovenfor, fx.:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:688 msgid "Replace [your-new-page] with the permalink of your newly created page." msgstr "Erstat [din-nye-side] med permalinket fra din nyeligt lavet side." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:700 msgid "WP Comment Feature input fields" msgstr "WP kommentar feature input felter" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:702 msgid "The beauty is, using one form, you can now offer your readers to either leave a comment behind or simply send a note to the post editor while being able to fully utilize all security aspects of cforms." msgstr "Skønheden er, ved at anvend en kontaktform, kan du nu tilbyde dine læsere at de enten kan efterlade en kommentar eller blot sende en bemærkning til post editor mens man anvender alle sikkerhedsaspekter i cforms." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:706 msgid "Example Configuration" msgstr "Eksempel konfiguration" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:710 msgid "Special Fields:" msgstr "Speciel fielter" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:712 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1083 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:333 msgid "Author's Email" msgstr "Forfatterens e-mail" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:713 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1084 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:334 msgid "Author's URL" msgstr "Forfatterens URL" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:714 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1085 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:335 msgid "Author's Comment" msgstr "Forfatterens kommentar" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:715 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:716 msgid "(if plugin installed)" msgstr "(hvis plugin er installeret)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:720 msgid "Format:
for top 4 fields" msgstr "Format:
for top 4 felter" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:721 #, php-format msgid "field name %1$s default value %1$s regular expression" msgstr "navnefelt %1$s standard værdi %1$s regular expression" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:726 msgid "Special Field" msgstr "Specielt felt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:727 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1086 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:336 msgid "Select: Email/Comment" msgstr "Vælg: E-mail/Kommentar" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:732 #, php-format msgid "field name %1$s text comment %2$s 0 %1$s text to author %2$s 1" msgstr "navnefelt %1$s tekst kommentar %2$s 0 %1$s tekst til forfatter %2$s 1" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:736 msgid "Send as#regular comment|0#email to post author|1" msgstr "Send som#almindelig kommentar|0#e-mail til indlæggets forfatter|1" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:743 #, php-format msgid "Turn on the WP Comment feature for the given form. (Make sure it's the right one!), otherwise you won't see the above input fields in the [Field Type] select box." msgstr "Aktiver WP kommentar feature for den givne kontaktform. (Vær sikker på det er den rigtige!), ellers vil du ikke se input felterne ovenfor i [Felt type] valgboksen." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:744 msgid "Modify this form to include all the necessary (new) input fields, make them required or not, add regexp, anti SPAM fields or even custom err messages. All up to you. Or better yet, start with the built-in preset: \"Advanced: WP comment...\" form." msgstr "Ændre denne form for at inkludere alle nødvendige (nye) input felter, gør dem påkrævet eller ej, tilføj regexp, anti SPAM felter eller endda lav din egen fejlmeddelelse. Alt er op til dig. Eller bedre, begynd med den indbyggede preset: \"Advanced: WP comment...\" form." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:745 #, php-format msgid "Edit your WP Theme template for comments. Remove the current form tag entirely (<form action="...</form>). Instead replace with a PHP call to cforms: <?php insert_cform(X); ?> with X being omitted if the form is your default form or starting at '2' (with single quotes!) for any subsequent form #. %sSee example comments.php here!%s" msgstr "Edit your WP Theme template for comments. Remove the current form tag entirely (<form action="...</form>). Instead replace with a PHP call to cforms: <?php insert_cform(X); ?> with X being omitted if the form is your default form or starting at '2' (with single quotes!) for any subsequent form #. %sSee example comments.php here!%s" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:746 #, php-format msgid "Double check the extended WP comment feature settings here (especially the Ajax specific ones!). " msgstr "Dobbel Check den udviddet WP kommentar feature indstilling her (specielt ang. Ajax!). " #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:747 msgid "To make Ajax work in case there are no comments yet, make sure that the comment container is always being rendered." msgstr "For at få Ajax til at virke i tilfælde der ikke er en kommentar endnu, vær sikker på at kommentar container altid bliver rendered." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:757 msgid "Suggestions:" msgstr "Forslag:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:759 #, php-format msgid "I recommend you choose the wide_form.css theme under the Styling menu. And adjust to your liking." msgstr "Jeg vil anbefale at du vælger wide_form.css tema under Styling menu. Og ret i den efter din smag og dine behov." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:760 msgid "If you intend to make certain fields \"required\", I further recommend you add the text \"required\" to the input field label and set this style: span.reqtxt, span.emailreqtxt {... to display:none; (using the CSS editor on the Styling page)" msgstr "Hvis du vil lave bestemte felter \"nødvendig\", anbefaler jeg desuden at tilføje teksten \"nødvendig\" til input felt mærket og anvende denne stil: span.reqtxt, span.emailreqtxt {... til display:none; (anvend CSS editor på Styling siden)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:766 msgid "Other comment plugins?" msgstr "Andre kommentar plugins?" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:766 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1052 msgid "cforms' WP comment feature supports the following comment plugins:" msgstr "cforms' WP kommentar feature understøtter følgende kommentar plugins:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:771 msgid "Tutorial:" msgstr "Vejledning:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:771 #, php-format msgid "Here you'll find a comprehensive write up by Erum Munir on how to use cforms in combination with the Subscribe-To plugin, and a more general one for using cforms as a stand in replacement for the default WP comment functionality." msgstr "Her finder du en omfattende gennemgang skrevet af Erum Munir om hvordan du anvender cforms i kombination med Subscribe-To plugin , og en mere generel en om at anvende cform som en erstatning for standard WP kommentar funktionen." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:786 msgid "Fieldsets are definitely part of good form design, they are form elements that are used to create individual sections of content within a given form." msgstr "Feltsæt er bestemt en del af al god kontaktform design. De er form elementer, der anvendes til at skabe individuelle sektioner af indhold inde i en bestemt kontaktform." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:792 msgid "fieldset name" msgstr "navn på feltsæt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:796 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:41 msgid "My Fieldset" msgstr "Mit feltsæt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:800 msgid "Fieldsets can begin anywhere, simply add a New Fieldset field between or before your form elements." msgstr "Feltsæt kan begynde hvor du vil have det, du skal bare tilføje et Nyt feltsæt felt mellem eller før dine form elementer." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:805 msgid "Fieldsets do not need to explicitly be closed, a New Fieldset element will automatically close the existing (if there is one to close) and reopen a new one." msgstr "Feltsæt behøver ikke nødvendigvis at blive lukket, et Nyt feltsæt element vil automatisk lukke den eksisterende (hvis der er en at lukke) og genåbne en ny en." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:810 msgid "End Fieldset can be used, but it works without just as well." msgstr "Feltsæt slut kan anvendes, men det virker også uden." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:815 msgid "If there is no closing End Fieldset element, the plugin assumes that it needs to close the set just before the submit button" msgstr "Hvis der ikke er et afsluttende Feltsæt slut element, dette plugin vil antage at det skal lukke elementet lige før Send knappen" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:830 msgid "A regular expression (regex or regexp for short) is a special text string for describing a search pattern, according to certain syntax rules. Many programming languages support regular expressions for string manipulation, you can use them here to validate user input. Single/Multi line input fields:" msgstr "En regular expression (forkortet regex eller regexp) er en speciel tekststreng, der beskriver et søgemønster i forhold til bestemte syntaks regler. Mange programeringssprog understøtter regular expressions til manipulering af strenge. Her kan du anvende dem til at bekræfte bruger input. En/Flere linie input felter:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:836 #, php-format msgid "field name %1$s default value %1$s regular expression" msgstr "navnefelt %1$s standard værdi %1$s regular expression" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:839 msgid "Example:
US zip code" msgstr "Eksempel:
DK postnummer" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:840 msgid "zip code" msgstr "postnummer" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:843 msgid "Example:
US phone #" msgstr "Eksempel:
DK telefon #" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:844 msgid "phone" msgstr "telefon" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:847 msgid "Special Example:
comparing two input fields" msgstr "Specielt eksempel:
sammenlign to input felter" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:848 msgid "please repeat email" msgstr "gentag venligst e-mail" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:853 msgid "If you need to compare two input fields (e.g. email verification): simply use the regexp field (see special example above, to point to the HTML element ID of the field you want to compare the current one to. To find the HTML element ID you would have to look into the html source code of the form (e.g." msgstr "Hvis du gerne vil sammenligne to input felter (fx. e-mail bekræftelse): skal du blot anvende regexp feltet (se eksemplet ovenfor), til at henvise til HTML element ID som det felt som du vil sammenligne den nuværende med. For at finde HTML element ID er du nødsaget til at tage et kig i kontaktformens html kildekode (fx." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:858 msgid "GENERAL:" msgstr "GENERELT:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:863 msgid "Ensure that the input field in question is tagged 'Required'!" msgstr "Vær sikker på at det aktuelle input felt er tagget 'Nødvendig'!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:868 msgid "and" msgstr " og" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:868 msgid "define the start and the end of the input" msgstr "definer begyndelsen og slutningen på input" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:873 msgid "...matches a string that has an \"a\" followed by zero or more \"b's\" (\"a\", \"ab\", \"abbb\", etc.);" msgstr "...passer til en streng, der har en \"a\" efterfulgt af nul eller mere \"b's\" (\"a\", \"ab\", \"abbb\", osv.);" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:878 msgid "...same, but there's at least one b (\"ab\", \"abbb\", etc.);" msgstr "...det samme, men der er mindst et b (\"ab\", \"abbb\", osv.);" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:883 msgid "...a string that has lowercase letters \"a\" through \"d\"" msgstr "...en streng, der har små bogstaver \"a\" til \"d\"" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:888 #, php-format msgid "More information can be found here, a great regexp repository here." msgstr "Mere information kan findes HER, a great regexp repository HER." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:900 #, php-format msgid "On top of their labels, input fields can have titles, too. Simply append a %s to a given field configuration string." msgstr "På toppen af mærker, kan Input felter også have titler. Blot tilføj et %s til et given felt konfigurations string." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:901 #, php-format msgid "If you like to add custom error messages (next to your generic success and error messages) for your input fields, simply append a %s to a given definition string/field name. HTML is supported." msgstr "Hvis du vil tilføje din egen fejlmeddelelse (ved siden af dine generiske succes og fejl meddelelser) til dine input felter, skal du blot tilføje et %s til en given definition string/navnefelt. HTML understøttes." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:902 #, php-format msgid "Please note the order of these special attributes, first %s (if applicable), then %s." msgstr "Please note the order of these special attributes, first %s (if applicable), then %s." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:906 msgid "Extended entry format for the Field Name" msgstr "Udviddet indlægsformat for navnefeltet" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:907 #, php-format msgid "field name %1$s your title here %3$s %2$s your error message %3$s" msgstr "navnefelt %1$s din titel her %3$s %2$s din fejlmeddelelse %3$s" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:910 msgid "Example 1:" msgstr "Eksempel 1:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:911 msgid "Your Name|title:Only alphabetic characters allowed!" msgstr "Dit navn|titel:Kun alfabetisk karakterer tilladte!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:914 msgid "Example 2:" msgstr "Eksempel 2:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:915 msgid "Your Name|title:Please provide your first and last name!|err:Please enter your full name." msgstr "Dit navn|titel: Skriv venligst dit fornavn og efternavn!|err:Skriv venligst dit fulde navn." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:918 msgid "Example 3:" msgstr "Eksempel 3:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:919 msgid "|err: your age is <strong>important</strong> to us." msgstr "|err: din alder er <strong>vigtig</strong> for os." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:928 msgid "Custom error messages can be applied to any input field that can be flagged \"Required\", titles to any input field." msgstr "Egne fejlmeddelelser kan tilføjes til ethvert input felt, der kan markeres som \"Nødvendig\", titler til ethvert input felter." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:943 msgid "API Function :: get_cforms_entries()" msgstr "API funktion :: get_cforms_entries()" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:943 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:991 msgid "API Function" msgstr "API funktion" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:946 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:994 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:946 msgid "This function allows to conveniently retrieve submitted data from the cforms tracking tables." msgstr "Denne funktion gør det muligt for dig nemt at hente afsendt data fra cforms tracking tabeller." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:949 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:997 msgid "Parameters" msgstr "Parametere" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:952 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:960 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:968 msgid "[text]" msgstr "[tekst]" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:953 msgid "text string (regexp pattern), e.g. the form name" msgstr "tekst string (regexp pattern), fx. kontaktform navnet" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:956 msgid "[date]" msgstr "[dato]" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:957 msgid "DATETIME string (format: Y-m-d H:i:s). Date & time defining the target period, e.g." msgstr "DATETIME string (format: Y-m-d H:i:s) :: dato & tid definerer mål perioden mv." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:961 msgid "or" msgstr "eller" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:961 msgid " or any other form input field, e.g. 'Your Name'" msgstr " eller ethvert andet kontaktform input felt, fx 'Dit navn'" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:964 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1000 msgid "[number]" msgstr "[nummer]" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:965 msgid "limiting the number of results, '' (empty or false) = no limits!" msgstr "begræns antallet af resultater, '' (tom eller falsk) = ingen begrænsning!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:971 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1003 msgid "Output" msgstr "Output" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:972 msgid "This function will return a set of stored form submissions in a multi-dimensional array." msgstr "This function will return a set of stored form submissions in a multi-dimensional array." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:973 msgid "Examples" msgstr "Eksempler" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:978 msgid "Example: Table Output" msgstr "Eksempel: Tabel output" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:991 msgid "API Function :: cf_extra_comment_data()" msgstr "API funktion :: cf_extra_comment_data()" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:994 msgid "This function retrieves all extra data submitted (besides the default Author, Email, URL, Message fields) per a given comment context. This function should be called from within the \"comment LOOP\"." msgstr "Denne fuktion modtager alle ekstra afsendte data (foruden standard forfatter, e-mail, URL, besked felter) for en given kommentar kontekst. Denne funktion bør kaldes inden for \"comment LOOP\"." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1001 msgid "The comment ID is expected." msgstr "Kommentarens ID er forventet." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1004 msgid "This function will return a set of stored comment data in a multi-dimensional array." msgstr "Denne funktion vil returnere et sæt af gemte kommentardata i en multi-dimensionel opstilling." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1005 msgid "Example" msgstr "Eksempel" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1005 #, php-format msgid "(see also the %sonline tutorial%s in the cforms forum)" msgstr "(se også %sonline tutorial%s i cforms forum)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1010 msgid "(Post-)Processing of submitted data is really for hard core deployments, where real-time manipulation of a form & fields are required." msgstr "(Post-)Processing of submitted data is really for hard core deployments, where real-time manipulation of a form & fields are required." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1011 msgid "If you require the submitted data to be manipulated, and or sent to a 3rd party or would like to make use of the data otherwise, here is how:" msgstr "If you require the submitted data to be manipulated, and or sent to a 3rd party or would like to make use of the data otherwise, here is how:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1016 msgid "Custom functions to (post-)process user input" msgstr "Custom functions to (post-)process user input" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1016 msgid "Available User Functions" msgstr "Tilgængelige bruger funktioner" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1016 msgid "(see my-functions.php file (plugin root directory), including examples)" msgstr "(se my-functions.php fil (plugin root bibliotek), inkluder eksempler)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1020 msgid "function gets triggered after user input validation, but before processing input data" msgstr "function gets triggered efter bruger input validering, men før processering af input data" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1024 msgid "function gets called after input validation, but before processing input data" msgstr "function gets called efter input validering, men før processering input data" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1024 msgid "(nonAjax)" msgstr "(nonAjax)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1028 msgid "function gets called just before sending the email" msgstr "function gets called lige før afsendelse af e-mail" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1028 msgid "(Ajax)" msgstr "(Ajax)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1032 msgid "function gets called at various stages of input processing" msgstr "function gets called efter input validering, men før yderligere processing" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1035 #, php-format msgid "%s can reside in your /plugins/cforms-custom folder to protect it from future (auto) upgrades." msgstr "%s kan opbevares i dit /plugins/custom-cforms bibliotek for at beskytte den mod fremtidig overskrivning ved (auto) opgradering." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1044 msgid "Again, this is for the advanced user who requires ad-hoc creation of forms." msgstr "Again, this is for the advanced user who requires ad-hoc creation of forms." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1046 msgid "A few things to note on dynamic forms:" msgstr "A few things to note on dynamic forms:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1048 msgid "Dynamic forms only work in non-Ajax mode." msgstr "Dynamic forms only work in non-Ajax mode." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1049 msgid "Each dynamic form references and thus requires a base form defined in the cforms form settings. All its settings will be used, except the form (&field) definition." msgstr "Each dynamic form references and thus requires a base form defined in the cforms form settings. All its settings will be used, except the form (&field) definition." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1050 msgid "Any of the form fields described in the plugins' HELP! section can be dynamically generated." msgstr "Enhver af kontaktforms felterne i dette plugins' HJÆLP! sektion kan genereres dynamisk." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1051 #, php-format msgid "Function call to generate dynamic forms: %s with" msgstr "Function call to generate dynamic forms: %s with" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1054 msgid "empty string for the first (default) form and 2,3,4... for any subsequent form" msgstr "tom streng for den første (standard) kontaktform og 2,3,4... for enhver efterfølgende kontaktform" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1058 msgid "field name format described above" msgstr "navnefelt format beskrevet ovenfor" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1071 msgid "Form input field types ('type'):" msgstr "Kontaktform input felt typer ('type'):" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1075 msgid "Basic fields" msgstr "Basis felter" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1075 msgid "Special T-A-F fields" msgstr "Speciel T-A-F fielter" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1076 msgid "Text paragraph" msgstr "Tekst paragraf" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1077 msgid "Single input field" msgstr "Enkelt input felt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1077 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:326 msgid "T-A-F * Your Email" msgstr "T-A-F * Din e-mail" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1078 msgid "Multi line field" msgstr "Flere linie felt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1079 msgid "Hidden field" msgstr "Skjult felt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1080 msgid "Password field" msgstr "Kodeords felt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1081 msgid "Date picker field" msgstr "Felt for datovælger" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1081 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1025 msgid "WP Comment Feature" msgstr "WP kommentar feature" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1083 msgid "Check boxes groups" msgstr "Valgbokse grupper" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1084 msgid "Drop down fields" msgstr "Drop-down felter" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1086 msgid "Radio buttons" msgstr "Radio knapper" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1087 msgid "'CC' check box" msgstr "'CC' check boks" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1087 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:339 msgid "Subscribe To Comments" msgstr "Tilmeld til kommentarer" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1088 msgid "Multi-recipients field" msgstr "Flere modtager felt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1088 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:342 msgid "Comment Luv" msgstr "Kommentar Luv" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1089 msgid "Spam/Q&A verification" msgstr "Spam/Q&A bekræftelse" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1090 msgid "Spam/captcha verification" msgstr "Spam/captcha bekræftelse" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1091 msgid "File upload fields" msgstr "Fil uploade felter" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1092 msgid "Begin of a fieldset" msgstr "Begyndelse på et feltsæt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1093 msgid "End of a fieldset" msgstr "Afslutning på et feltsæt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1096 msgid "Should only be used once per generated form!" msgstr "Bør kun anvedes een gang for hver genereret kontaktform!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1102 msgid "Simple example:" msgstr "Simpelt eksempel:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1109 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1136 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:42 msgid "Your Name|Your Name" msgstr "Dit navn|Dit navn" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1110 msgid "Your Email" msgstr "Din e-mail" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1111 msgid "Your Message" msgstr "Din besked" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1125 msgid "Call default form with two defined fields" msgstr "Kald standard kontaktform med to definerede felter " #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1132 msgid "More advanced example (file access)" msgstr "Mere avanceret eksempel (fil adgang)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1141 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:43 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1145 msgid "Please pick a month for delivery:" msgstr "Vælg venligst en måned for aflevering:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1148 msgid "Deliver on#Please pick a month" msgstr "Aflever den#Vælg venligst en måned" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1150 msgid "Need to put this file into your themes dir!" msgstr "Du skal placere denne fil i dit temas bibliotek!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1157 msgid "Remove the last '#'" msgstr "Fjern den sidste '#'" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1162 msgid "Call form #5 with new fields" msgstr "Kald kontaktform #5 med nye felter" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1166 msgid "With month.txt containing all 12 months of a year:" msgstr "Med month.txt der indeholder alle årets 12 måneder:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1170 msgid "January" msgstr "Januar" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1172 msgid "February" msgstr "Februar" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1174 msgid "March" msgstr "Marts" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1184 msgid "Using variables in email subject and messages" msgstr "Anvend variabler i e-mail subjekt og meddelelse" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1189 #, php-format msgid "Subjects and messages for emails both to the form admin as well as to the visitor (auto confirmation, CC:) support insertion of pre-defined variables and/or any of the form input fields." msgstr "Subjekter og meddelelser for e-mails både til kontakform admin som til den besøgende (autobekræftelse, CC:) understøtter indsættelse af præ-definerede varibler og/eller enhver af kontaktformens input felter." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1191 msgid "Note that the variable names are case sensitive!" msgstr "Bemærk at variabel navnene er case sensitive!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1195 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1264 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1289 msgid "Case sensitive!" msgstr "Case sensitiv!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1195 msgid "Predefined variables:" msgstr "Predefinerede variabler:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1199 msgid "Inserts the Blog's name." msgstr "Indsætter Bloggens navn." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1203 msgid "Inserts the form name (per your configuration)." msgstr "Indsætter kontaktformens navn (afhængig af din konfiguration)." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1207 msgid "Inserts the ID of the post the form is shown in." msgstr "Indsætter ID'et for indlægget som kontaktformen er vist i." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1211 msgid "Inserts the HTTP referer information (if available)." msgstr "Indsætter HTTP henviser information (hvis tilgængelig)." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1215 msgid "Inserts the WP page the form was submitted from." msgstr "Indsætter WP siden som kontaktformen var afsendt fra." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1219 msgid "Inserts the date of form submission (per your general WP settings)." msgstr "Indsætter datoen for kontakformens afsendelse (afhængig af dine generelle WP indstillinger)." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1223 msgid "Inserts the time of form submission (per your general WP settings)." msgstr "Indsætter tidspunktet for kontakformens afsendelse (afhængig af dine generelle WP indstillinger)." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1227 msgid "Inserts visitor IP address." msgstr "Indsætter den besøgenes IP adresse." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1231 msgid "Inserts a unique and referenceable form ID (provided that DB Tracking is enabled!)" msgstr "Indsætter en unik og referencebar kontaktform ID (provided that DB Tracking is enabled!)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1235 msgid "Inserts the ID of the currently logged-in user." msgstr "Inserts the ID of the currently logged-in user." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1239 msgid "Inserts the Name of the currently logged-in user." msgstr "Indsæt navnet på den nuværende logged ind bruger." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1243 msgid "Inserts the Email Address of the currently logged-in user." msgstr "Indsæt e-mail adressen på den nuværende logged ind bruger." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1247 msgid "Inserts the First Name of the currently logged-in user." msgstr "Indsætter det første navn på den nuværende logged ind bruger." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1251 msgid "Inserts the Last Name of the currently logged-in user." msgstr "Indsætter efternavnet på den nuværende logged-ind bruger." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1255 msgid "Special:" msgstr "Speciel:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1256 #, php-format msgid "A single %s (period) on a line inserts a blank line." msgstr "En enkel %s (period) på en linie indsætter en blank linie." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1264 msgid "Predefined variables for Tell-A-Friend forms:" msgstr "Prædefinerede variabler til Tell-A-Friend former:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1268 msgid "Inserts the URL of the WP post/page." msgstr "Indsætter URL'en på WP indlæg/siden." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1272 msgid "Inserts the Author's name (Nickname)." msgstr "Indsætter forfatterens navn (Nickname)." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1276 msgid "Inserts the WP post or page title." msgstr "Indsætter WP indlæggets eller sidens titel." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1280 msgid "Inserts the WP post or page excerpt." msgstr "Indsætter WP indlæggets eller sidens uddrag." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1289 msgid "Custom variables (referencing input fields):" msgstr "Egne variabler (referencing input fields):" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1294 msgid "Alternatively to the cforms predefined variables, you can also reference data of any of your form's input fields by one of the 3 ways described below." msgstr "Alternativ til cforms predifinerede variabler, du kan også referere data fra enhver af din kontaktforms input felter ved 3 måder beskrevet nedenfor." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1298 msgid "field label" msgstr "felt mærke" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1299 msgid "With field label being the exact field label as it is being tracked and sent in the admin email!" msgstr "Med felt mærket være det eksakte felt mærke som det bliver tracket og sendt i admin e-mail!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1302 msgid "XYZ" msgstr "XYZ" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1303 msgid "In case you're using the custom input field NAMES & ID's, the reference is the id: of the field." msgstr "I tilfælde du anvender eget input felt NAVN & ID'er, referencerne er id: på feltet. " #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1307 msgid "With NN being the position of the field on the form configuration page." msgstr "Med NN være feltets positionen på kontaktformens konfigurations side." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1313 #, php-format msgid "Suppose this is the input field definition string: %sYour Website%s" msgstr "Antager dette er input felt definitions stringen: %sYour Website%s" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1314 msgid "The corresponding variables would be:" msgstr "De korresponderende variabler vil være:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1315 #, php-format msgid "%1$s{Your Website}%2$s , %1$s{homepage}%2$s, or %1$s%3$s%2$s (assuming it is on the 4th position) respectively." msgstr "%1$s{Your Website}%2$s , %1$s{homepage}%2$s, eller %1$s%3$s%2$s (antager det er den fjerde position) respektivt." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1322 msgid "If you are using multiple input fields with the same recorded field label (you can always check the \"Tracking\" menu tab for how the fields are stored), e.g:" msgstr "Hvis du anvender flere input felter med den samme recorded felt mærke (kan du altid \"Tracking\" menu tab for hvordan felterne er gemt), osv:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1330 #, php-format msgid "Results in the first field labeled %1$s to be addressed with %2$s. The second instance of %1$s can be addressed by %3$s, and so on..." msgstr "Resultater i det første felt markeret %1$s skal adressere med %2$s. Den anden instans af %1$s kan blive adresseret med %3$s, osv..." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1337 #, php-format msgid "Here is an example for a simple Admin HTML message (you can copy and paste the below code or change to your liking):" msgstr "Her er et enkelt eksempel Admin HTML meddelelse (du kan kopiere og indsætte eller ændre koden nedenfor):" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1342 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1366 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1392 msgid "HTML code:" msgstr "HTML kode:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1343 #, php-format msgid "a form has been submitted on %s, via: %s [IP %s]" msgstr "en kontaktform er blevet afsendt den %s, via: %s [IP %s]" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1348 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1372 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1401 msgid "Output:" msgstr "Output:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1349 msgid "a form has been submitted on June 13, 2007 @ 9:38 pm, via: / [IP 184.153.91.231]" msgstr "en kontaktform er blevet afsendt den 13. juni, 2007 @ 21:38, via: / [IP 184.153.91.231]" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1354 msgid "With this limited message you'd want to enable the option \"Include pre formatted form data table in HTML part\"" msgstr "Med denne begrænset meddelelse vil du aktiver muligheden \"Inkluder præ formatteret formdata tabeller i HTML delen\"" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1361 #, php-format msgid "Here is another example for a more detailed Admin HTML message:" msgstr "Her er endnu et eksempel for en mere detaljeret Admin HTML meddelelse:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1367 msgid "{Your Name} just submitted {Form Name}. You can get in touch with him/her via <a href=\"mailto:{Email}\">{Email}</a> and might want to check out his/her web page at <a href=\"{Website}\">{Website}</a>" msgstr "{Your Name} har lige afsendt {Form Name}. Du kan komme i kontakt med ham/hende via <a href=\"mailto:{Email}\">{Email}</a> og har du lyst, kan du besøge hans/hendes hjemmeside på <a href=\"{Website}\">{Website}</a>" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1367 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1374 msgid "The message is:" msgstr "Meddelelsen er:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1367 msgid "{Message}" msgstr "{Message}" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1373 msgid "John Doe just submitted MY NEW FORM. You can get in touch with him/her via john.doe@doe.com and might want to check out his/her web page at http://website.com" msgstr "John Doe har lige afsendt MIN NYE KONTAKTFORM. Du kan komme i kontakt med ham/hende via john.doe@doe.com og måsk du har lyst til at besøge hans/hendes hjemmeside på http://mads.eu" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1375 msgid "Hey there! Just wanted to get in touch. Give me a ring at 555-..." msgstr "Hej du! Jeg ville bare lige i kontakt med dig. Ring til mig på 555-...." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1380 msgid "With this more detailed message you can disable the option \"Include pre formatted form data table in HTML part\" since you already have all fields covered in the actual message/header." msgstr "Med denne mere detaljeret meddelelse kan du deaktiver indstillingen \"Inkluder præ formatteret formdata tabeller i HTML delen\" da du allerede har dækket alle felter i den aktuelle meddelelse/header." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1387 #, php-format msgid "And a final example for a HTML auto confirmation message:" msgstr "Og et sidste eksempel for en HTML auto bekræftelses meddelelse:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1393 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1402 msgid "auto confirmation message" msgstr "auto bekræftelses meddelelse" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1394 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:55 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:57 msgid "Dear {Your Name}," msgstr "Kære {Your Name}," #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1395 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1404 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:55 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:57 msgid "Thank you for your note!" msgstr "Tak for din henvendelse!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1396 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1405 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:55 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:57 msgid "We will get back to you as soon as possible." msgstr "Vi vil besvare din henvendelse snarest." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1403 msgid "Dear John Doe," msgstr "Kære John Doe," #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1417 #, php-format msgid "Multi-page-forms support chaining of several forms and gather user input across all linked forms. Inserting a multi page form is easy, simply insert the %s first form %s of the series into your post or page." msgstr "Flere-side-kontaktform understøttelse kæder flere kontaktforme og samler bruger input på tværs af alle sammenkædede kontaktforme. Indsætning af flere-side-kontaktform er nemt, blot indsæt %s første kontaktform %s i serien i dit indlæg eller side." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1422 msgid "Multi-part/-page form features:" msgstr "Flere-del/-side kontaktform muligheder:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1425 msgid "Defining first, next and last form via configuration" msgstr "Definer første, næste og sidste kontaktform via konfiguration" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1428 msgid "Overriding \"next form\" at run-time (dynamically) via my-functions.php" msgstr "Overskriv \"next form\" ved run-time (dynamisk) via my-functions.php" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1431 msgid "Optionally send/suppress partial admin emails on a per form basis" msgstr "Valgfri send/udelad delvis admin e-mails på en per form basis" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1434 msgid "A form reset button" msgstr "En knap til gendannelse af kontaktform" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1437 msgid "A form back button" msgstr "En kontaktform tilbage knap" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1443 msgid "Example (eg. using 3 forms):" msgstr "Eksempel (fx. anvend 3 forme):" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1446 msgid "form 1,2,3:" msgstr "form 1,2,3:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1447 msgid "select main check box to enable as multi-part forms" msgstr "vælg hoved tjekboks for at aktivere som flere-dele kontaktforme" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1450 msgid "form 1:" msgstr "form 1:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1451 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1455 msgid "(a) check \"Suppress admin email..\"" msgstr "(a) tjek \"Udelade admin e-mail..\"" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1451 msgid "(b) check \"This is the first form..\"" msgstr "(b) tjek \"Dette er den første kontaktform..\"" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1451 msgid "(c) select \"form 2\" as next form" msgstr "(c) vælg \"form 2\" som næste form" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1454 msgid "form 2:" msgstr "form 2:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1455 msgid "(b) select \"form 3\" as next form" msgstr "(b) vælg \"form 3\" som næste form" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1458 msgid "form 3:" msgstr "form 3:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1459 msgid "(a) make sure to not! have \"Suppress admin email..\" selected" msgstr "(a) vær sikker på ikke at have valgt \"Udelad admin e-mail..\" " #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1459 msgid "(b) select \"last form\" to stop further routing" msgstr "(b) vælg \"sidste form\" for at stoppe yderligere routing" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1462 msgid "Optionally add Reset & Back buttons where appropriate." msgstr "Valgfri tilføj Nulstil & Tilbage knapper hvor det er passende." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1465 msgid "Further, it makes sense to change \"Submit Button\" text (to e.g. \"Continue\") & the \"success message\" to rather announce the next form." msgstr "Endvidere, det giver mening at ændre \"Afsend knap\" tekst (til fx \"Fortsæt\") & \"succes beskeden\" til i stedet at announcere den næste kontaktform." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1469 msgid "Important Notes:" msgstr "Vigtigt:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1471 #, php-format msgid "Accessing %1$s {custom variables} %2$s in the final form differs from how you would reference these in individual forms. Use the %1$s mail() %2$s example in my-functions.php to examine the user data array; e.g. %1$s{Email}%2$s would become %1$s{cf_form_Email}%2$s (for the first form of the series)." msgstr "Accessing %1$s {custom variables} %2$s in the final form differs from how you would reference these in individual forms. Use the %1$s mail() %2$s example in my-functions.php to examine the user data array; e.g. %1$s{Email}%2$s would become %1$s{cf_form_Email}%2$s (for the first form of the series)." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1472 #, php-format msgid "%1s File attachments %2s will not be included in the admin email unless the upload fields are on the last form. However, they will be stored and tracked." msgstr "%1s Fil vedhæftninger %2s vil ikke blive inkluderet i admin e-mail med mindre at uploade feltet er i den sidste kontaktform. Vedhæftninger vil dog altid blive gemt og tracked." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1473 #, php-format msgid "Once the multi page form support is enabled, %1$sAjax is being disabled%2$s for this form." msgstr "Når multi side kontaktform understøttelse er aktiveret, %1$sAjax bliver deaktiveret%2$s for denne kontaktform." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1480 msgid "Styling Your Forms (CSS theme files)" msgstr "Styling dine kontaktforme (CSS tema filer)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1484 #, php-format msgid "Please see the Styling page for theme selection and editing options." msgstr "Se venligst Styling siden for tema udvælgelse og redigerings indstillinger." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1485 msgid "cforms comes with a few theme examples (some of them may require adjustments to work with your forms!) but you can of course create your own theme file -based on the default cforms.css file- and put it in the /styling directory." msgstr "cforms kommer med flere eksempler på temaer (nogen af dem skal muligvis justeres for at passe til din kontaktform!), men du kan selvfølgelig lave din egen tema fil -baseret på standard cforms.css filen- og placere den i /styling biblioteket." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1486 #, php-format msgid "With v8.5+ cforms supports a separate custom user folder to store your tailored CSS, font and image files! Simply create the folder: %s and move your CSS (including all images!), font & background image files (CAPTCHA) to it." msgstr "Med v8.5+ cforms understøtteses et seperat brugertilpasset bibliotek til at gemme dine skræddersyet CSS, fonte og billede filer! Du skal blot lave biblioteket: %s og flytte din CSS (inklusiv alle billeder!), fonte & baggrunds billede filer (CAPTCHA) til det." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1488 msgid "Your form doesn't look like the preview image, or your individual changes don't take effect, check your global WP theme CSS! It may overwrite some or many cforms CSS declarations. If you don't know how to trouble shoot, take a look at the Firefox extension \"Firebug\" - an excellent CSS troubleshooting tool!" msgstr "Din kontaktform ser ikke ud som på preview billedet, eller dine individuelle ændringer kommer ikke frem, check din globale WP tema CSS! Det kan ske at den overskriver nogen af eller mange af cforms CSS deklarationer. Hvis du ikke ved hvordan man trouble-shoot, tag et kig på Firefox udviddelsen \"Firebug\" - et fremragende CSS troubleshooting værktøj!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-help.php:1497 #, php-format msgid "For up-to-date information first check the %sFAQs%s & %scforms forum%s and comment section on the plugin homepage." msgstr "For up-to-date information besøg først %sFAQs%s & %scforms forum%s og kommentar sektionen på plugin hjemmesiden." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:168 msgid "Form Settings" msgstr "Form indstillinger" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:171 msgid "Navigate to your other forms." msgstr "Naviger til andre kontaktforme." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:174 msgid "Navigate to" msgstr "Naviger til" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:175 msgid "Go" msgstr "Go" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:191 #, php-format msgid "cforms allows you to insert one or more custom designed contact forms, which on submission (preferably via Ajax) will send the visitor info via email and optionally stores the feedback in the database." msgstr "cforms gør det muligt for dig at indsætte en eller flere custom designet kontaktforme, der ved afsendelse (fortrinsvis via Ajax) vil sende den besøgende information via e-mail og efter eget valg gemme feedback i databasen." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:192 #, php-format msgid "Here is a quick step by step quide to get you up and running quickly." msgstr "Her er en kvik trin for trin vejledning til at få dig hurtig i gang og godt kørende." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:199 msgid "You may give each form an optional name to better identify incoming emails." msgstr "Du kan eventuelt give hver kontaktform et tilfældigt navn for bedre at kunne identificere indkomne e-mails." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:200 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:201 msgid "Enables or disables Ajax support for this form." msgstr "Aktiver eller deaktiver Ajax understøttelse for denne kontaktform." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:201 msgid "Ajax enabled" msgstr "Ajax aktiveret" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:209 #, php-format msgid "Please see the Help! section for information on how to deploy the various supported fields," msgstr "Se venligst Hjælp! sektionen for information om hvordan man indsætter de forskellige understøttede felter," #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:210 #, php-format msgid "set up forms using FIELDSETS," msgstr "opsæt forme ved brug af FELTSÆT," #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:211 #, php-format msgid "use default values & regular expressions for single & multi-line fields. " msgstr "brug af standard værdier & regular expressions for enkel & multi-linie felter." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:212 #, php-format msgid "Besides the generic success & failure messages below, you can add custom error messages." msgstr "Foruden succes & fejl meddelelser nedenfor, kan du tilføje dine egne fejl meddelelser." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:216 msgid "Please save the new order of fields (Update Settings)!" msgstr "Du bedes venligst gemme felternes nye rækkefølge (Opdater indstillinger)!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:218 msgid "Can be a simple label or a more complex expression. See Help!" msgstr "Kan være et simpelt mærke eller et mere komplekst udtryk. Se hjælp!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:218 msgid "Field Name" msgstr "Navnefelt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:219 msgid "Pick one of the supported input field types." msgstr "Vælg et af de understøttede input felt typer." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:219 msgid "Type" msgstr "Type" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:220 msgid "Makes an input field required for proper form validation." msgstr "Gør et input felt nødvendigt for korrekt kontaktform bekræftelse." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:220 msgid "required" msgstr "nødvendig" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:221 msgid "Makes the field required and verifies the email address." msgstr "Gør feltet nødvendigt og bekræfter e-mail adressen." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:221 msgid "e-mail" msgstr "e-mail" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:222 msgid "Clears the field (default value) upon focus." msgstr "Renser feltet (standard værdi) ved fokus." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:222 msgid "auto-clear" msgstr "auto-rens" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:223 msgid "Grey's out a form field (field will be completely disabled)." msgstr "Nedtoner et kontaktform felt med gråtoner (felt vil blive deaktiveret)." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:223 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:370 msgid "disabled" msgstr "deaktiveret" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:224 msgid "Form field will be readonly!" msgstr "Kontaktform felter vil være readonly!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:224 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:376 msgid "read-only" msgstr "read-Only" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:259 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:277 msgid "New Field" msgstr "Nyt felt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:298 msgid "Drag me" msgstr "Drag mig" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:300 msgid "Please enter field definition" msgstr "Skriv venligst felt definition" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:300 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:300 msgid "Pick a field type" msgstr "Vælg en felt type" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:302 msgid "New Fieldset" msgstr "Nyt feltsæt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:303 msgid "Text only (no input)" msgstr "Kun tekst (ingen input)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:304 msgid "Single line of text" msgstr "Enkel tekstlinie" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:305 msgid "Multiple lines of text" msgstr "Flere tekstlinier" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:306 msgid "Check Box" msgstr "Check boks" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:307 msgid "Check Box Group" msgstr "Check boks gruppe" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:308 msgid "Radio Buttons" msgstr "Radio knapper" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:309 msgid "Select Box" msgstr "Valgboks" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:310 msgid "Multi Select Box" msgstr "Multi valgboks" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:311 msgid "File Upload Box" msgstr "Fil uploader boks" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:312 msgid "Date Entry/Dialog" msgstr "Dato indlæg/dialog" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:313 msgid "Password Field" msgstr "Kodeord felt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:314 msgid "Hidden Field" msgstr "Skjult felt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:315 msgid "End Fieldset" msgstr "Slut feltsæt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:317 msgid "--------- Special ------------" msgstr "--------- Speciel ------------" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:318 msgid "CC: option for user" msgstr "CC: indstillinger for bruger" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:319 msgid "Multiple Recipients" msgstr "Flere modtagere" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:321 msgid "Captcha verification (image)" msgstr "Captcha bekræftelse (billede)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:324 msgid "----- T-A-F form fields ------" msgstr "----- T-A-F form felter ------" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:328 msgid "T-A-F * Friend's Email" msgstr "T-A-F * Vens e-mail" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:331 msgid "--- WP comment form fields ---" msgstr "--- WP kommentar form felter ---" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:347 msgid "Remove input field" msgstr "Fjern input felt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:350 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:356 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:362 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:368 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:374 msgid "n/a" msgstr "n/a" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:350 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:356 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:362 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:368 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:374 msgid "Not available." msgstr "Ikke tilgængelig." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:352 msgid "input required" msgstr "input nødvendig" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:358 msgid "email required" msgstr "e-mail nødvendig" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:364 msgid "clear field" msgstr "rens felt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:389 msgid "Add more input field(s)" msgstr "Tilføj flere input felt(er)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:389 msgid "Add" msgstr "Tilføj" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:390 msgid "new field(s) @ position" msgstr "nyt felt(er) @ position" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:408 msgid "File Upload Settings" msgstr "Indstillinger for fil uploade" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:414 #, php-format msgid "You may also want to verify the global, file upload specific error messages." msgstr "Måske vil du også bekræfte den globale, fil uploade specifikt fejl meddelelse." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:422 msgid "Can't find the specified Upload Directory ! Please verify that it exists!" msgstr "Kan ikke finde det specifiseret uploade bibliotek ! Bekræft venligst at det eksisterer!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:427 msgid "Upload directory (absolute path)" msgstr "Uploade bibliotek (absolut sti)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:428 msgid "e.g. /home/user/www/wp-content/my-upload-dir" msgstr "fx /home/user/www/wp-content/my-upload-dir" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:432 msgid "Upload directory URL (relative path/URL)" msgstr "Uploade biblioteks URL (relativ sti/URL)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:433 msgid "e.g. /wp-content/my-upload-dir" msgstr "fx /wp-content/my-upload-dir" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:437 msgid "Disable noid- (tracking ID) prefix" msgstr "Deaktiver noid- (tracking ID) prefix" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:442 msgid "Allowed file extensions" msgstr "Tilladte fil endelser" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:443 msgid "[empty=all files are allowed]" msgstr "[tom=alle filer er tilladte]" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:447 msgid "Maximum file size
in kilobyte" msgstr "Maksimum fil størrelse
i kilobyte" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:452 msgid "Do not email attachments" msgstr "E-mail ikke vedhæftninger" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:453 #, php-format msgid "Note: Attachments are stored on the server & can be accessed via the cforms tracking tables." msgstr "Bemærk: Vedhæftninger er gemt på sereveren & kan tilgås fra cforms tracking tabeller." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:463 msgid "Messages, Text and Button Label" msgstr "Meddelelser, Tekst og Knappe mærke" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:467 #, php-format msgid "These are the messages displayed to the user on successful (or failed) form submission. These messages are form specific, a general message for entering a wrong visitor verification code can be found here." msgstr "Dette er de meddelelser, der vises til brugere ved succesfuld (eller fejlede) afsendelse af en kontaktform. Disse meddelelser er afhængig kontaktform, en generel meddelelse for at udfylde en forkert besøgs bekræftelses kode findes her." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:472 msgid "Submit button text" msgstr "Afsend knappe tekst" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:477 msgid "Waiting message" msgstr "Vente meddelelse" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:481 msgid "\"required\" label" msgstr "\"nødvendig\" mærkat" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:485 msgid "\"email required\" label" msgstr "\"e-mail nødvendig\" mærkat" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:490 msgid "Success message
when form filled out correctly" msgstr "Succes besked
når kontaktform er udfyldt korrekt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:494 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:504 msgid "Opt. Popup Msg" msgstr "Mulig pop-up besked" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:500 msgid "Failure message
when missing fields or wrong field
formats (regular expr.)" msgstr "Fejl meddelelse
manglende felter eller forkerte felt
formater (regular expr.)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:509 msgid "Show messages" msgstr "Vis beskeder" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:511 msgid "Above form" msgstr "Form ovenfor" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:512 msgid "Below form" msgstr "Form nedenfor" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:519 msgid "Jump to Error" msgstr "Spring til fejl" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:521 msgid "(Only Javascript)" msgstr "(Kun javascript)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:525 msgid "Fancy Error messages" msgstr "Fancy fejlmedelelser" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:527 msgid "Enhanced display of errors (see also new theme CSS classes)" msgstr "Udvidet visning af fejl (se også det nye tema CSS classes)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:531 msgid "Embedded Custom Error
Messages" msgstr "Embedded egne fejl
Medelelser" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:533 msgid "Field specific error messages will be shown above input field" msgstr "Fejlmeddelelser for specifikke felter vil blive vist ovenfor input felter" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:543 msgid "Core Form Admin / Email Options" msgstr "Core Form Admin / E-mail indstillinger" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:547 #, php-format msgid "These settings determine basic cforms behaviour and the form email recipient(s). Both %s and %s formats are valid, but check if your mail server does accept the format of choice!" msgstr "Disse indstillinger bestemmer grundlæggende cforms adfærd og kontaktformen e-mail modtager(e). Både %s og %s formater er valid, men check om din mailserver akcepterer det valgte format!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:548 msgid "The default FROM: address is based on your blog's name and the WP default address. It can be changed, but I highly recommend you do not, as it may render the plugin useless. If you do change the FROM: address, triple check if all admin emails are being sent/received! " msgstr "Standard FRA: adresse er baseret på din blogs navn og WP standard adressen. Det kan ændres, men jeg anbefaler at du ikke gør det, fordi det måske vil render pluginet ubrugelig. Hvis du ændre FRA: adressen, triple check om alle administrator e-mails bliver afsendt/modtaget! " #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:553 msgid "Core options" msgstr "Nøgle indstillinger" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:555 #, php-format msgid "Disable %s multipart/form-data enctype %s, e.g. to enable salesforce.com" msgstr "Deaktiver %s multipart/form-data enctype %s, fx. for at aktivere salesforce.com" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:562 #, php-format msgid "%sDo not reset%s input fields after submission" msgstr "%sNustil ikke%s input felter efter afsendelse" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:569 #, php-format msgid "Show new entries on %sdashboard%s" msgstr "Vis nye indlæg på %sdashboard%s" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:576 #, php-format msgid "%sExclude this form%s from database tracking" msgstr "%sUdeluk denne kontaktform%s fra database tracking " #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:582 #, php-format msgid "Use %scustom input field NAMES & ID's%s" msgstr "Anvend %seget input felt NAVNE & ID's%s" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:582 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:589 msgid "Read note »" msgstr "Læs note »" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:585 msgid "This feature replaces the default NAMEs/IDs (e.g. cf_field_12) with custom ones, either derived from the field label you have provided or by specifically declaring it via [id:XYZ],e.g. Your Name[id:the-name]. This will for instance help to feed data to third party systems (requiring certain input field names in the $_POST variable)." msgstr "Denne mulighed overskriver standard NAMEs/IDs (fx cf_field_12) med custom ones, afledt fra det felt mærke som du har oplyst eller ved specifikt at deklarere det via [id:XYZ], fx Dit navn[id:the-name]. Det vil fx hjælpe med at sende data til tredje parts systemer (kræver bestemte input felt navne i $_POST variable)." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:589 #, php-format msgid "%sExtra variables%s e.g. {Title}" msgstr "%sEkstra variabler%s fx {Title}" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:592 #, php-format msgid "There are three additional, predefined variables that belong to the Tell-A-Friend feature but can be enabled here without actually turning on T-A-F." msgstr "Der er tre supplerende, præ definerede variabler der tilhører Tell-A-Friend feature, men kan blive aktiveret her uden at at aktivere T-A-F." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:592 msgid "This will add two more hidden fields to your form to ensure that all data is available also in AJAX mode." msgstr "Det vil tilføje to skjulte felter til din kontaktform for at være sikker på at al data er tilgængelig også i AJAX mode." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:597 #, php-format msgid "%sHide form%s after successful submission" msgstr "%sGem kontaktform%s efter succesfuld afsendelse" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:604 msgid "Submission Limit" msgstr "Afsendelses begrænsnings" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:605 msgid "total # of submissions accepted [empty or 0 (zero) = off] (tracking must be enabled!)" msgstr "total # af afsendelser accepteret [tom eller 0 (nul) = off] (tracking skal være aktiveret!)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:609 msgid "Start Date" msgstr "Start dato" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:613 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:634 msgid "Time entry." msgstr "Tid indlæg." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:619 msgid "The form will be available in " msgstr "Kontaktformen vil blive tilgængelig i" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:621 msgid "The form is available now." msgstr "Kontaktformen er nu tilgængelig." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:630 msgid "End Date" msgstr "Slut dato" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:639 msgid "The form will be available for another " msgstr "Kontaktformen er tilgængelig for en anden" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:641 msgid "The form is not available anymore." msgstr "Kontaktformen er ikke længere tilgængelig." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:650 msgid "Limit text" msgstr "Begrænsnings teksten" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:658 msgid "Redirect
options:" msgstr "Omdiriger
indstillinger:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:660 msgid "Enable alternative success page (redirect)" msgstr "Aktiver alternativ succes side (omdirigering)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:668 msgid "Send form data
to an alternative page:" msgstr "Send kontaktform data
til en alternativ side:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:670 msgid "Enable alternative form action!" msgstr "Aktiver alternativ form handling!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:671 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:681 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:851 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1011 msgid "Please read note »" msgstr "Læs venligst note »" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:675 msgid "If you enable an alternative form action you will loose any cforms application logic (spam security, field validation, DB tracking etc.) in non-ajax mode! This setting is really only for developers that require additional capabilities around forwarding of form data and will turn cforms into a front-end only, a \"form builder\" so to speak." msgstr "Hvis du aktiver en alternativ form handling vil du miste enhver cforms applikations logik (spam sikkerhed, felt bekræftelse, DB tracking etc.) i non-ajax mode! Indstillingerne nedenfor er absolut kun for udviklere, der har brug for yderligere muligheder ved videresendelse af kontaktform data. Disse indstillinger gør cforms til en front-end only, en \"form builder\" so to speak." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:680 msgid "RSS feed" msgstr "RSS feed" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:681 msgid "Enable RSS feed to track new submissions" msgstr "Aktiver RSS feed så man kan følge nye afsendelser." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:684 #, php-format msgid "For the RSS feed to work you must have %sDatabase Tracking%s turned on under Global-Settings! In order to pick & include input fields in your feed your Tracking page must show at least one record for reference." msgstr "For at RSS feed skal fungere, skal du have %sDatabase Tracking%s aktiveret under Globale indstillinger! For at kunne pick & inklude input felter i din feed, din Tracking side skal have mindst en optegnelse som reference." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:699 msgid "Form fields included in feed:" msgstr "Form felter inkluderede i feed:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:731 msgid "Admin Email Message Options" msgstr "Administrator e-mail meddelelse indstillinger" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:735 msgid "Generally, emails sent to the admin and the submitting user can be both in plain text and HTML. The TXT part is required, HTML is optional." msgstr "Generelt, e-mails sendt til administrator og afsenderen kan både være i plain tekst og HTML. TXT delen er påkrævet, HTML er en mulighed." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:736 #, php-format msgid "Below you'll find the settings for both the TXT part of the admin email as well as the optional HTML part of the message. Both areas permit the use of any of the pre-defined variables or data from input fields. Please see the documentation on the HELP page (including HTML message examples!)." msgstr "Nedenfor finder du indstillingerne for både TXT delen for administratorens e-mail som for mulig HTML del i meddelelsen. Begge områder tillader brug af enhver af de præ-definerede variabler eller data fra input felter. Se venligst dokumentationen på HJÆLPE siden (inkluder eksempler på HTML meddelelser!)." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:741 #, php-format msgid "%sTurn off%s admin email" msgstr "%sSluk for%s admin e-mail" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:747 msgid "FROM: email address" msgstr "FRA: e-mail adresse" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:752 msgid "Admin email address(es)" msgstr "Administrators e-mail adresse(r)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:753 msgid "More than one \"form admin\"? »" msgstr "Mere end en \"form admin\"? »" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:756 #, php-format msgid "Simply add additional email addresses separated by a comma.   Note:   If you want the visitor to choose from any of these per select box, you need to add a \"Multiple Recipients\" input field above (see the HELP section for more details. If no \"Multiple Recipients\" input field is defined above, the submitted form data will go out to every address listed!" msgstr "Du skal blot tilføje ekstra e-mail adresser delt med et komma.   Bemærk:   Hvis du ønsker at de besøgende skal kunne vælge fra disse valgbokse, skal du tilføje et tilsvarende \"Flere modtagere\" input felt ovenfor (se HJÆLP sektion for flere detaljer. Hvis ingen \"Flere modtagere\" input felt er defineret ovenfor, den afsendte kontaktform data vil blive sendt til alle opførte adresser!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:759 msgid "BCC" msgstr "BCC" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:763 msgid "Subject admin email" msgstr "Subjekt administrator e-mail" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:764 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:781 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:804 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:830 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:859 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:866 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:879 #, php-format msgid "Variables allowed." msgstr "Variabler tilladt." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:772 #, php-format msgid "Email %spriority%s (1 = High, 3 = Normal, 5 = Low)" msgstr "E-mail %spriority%s (1 = høj, 3 = normal, 5 = lav)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:777 msgid "Admin TEXT message
(Header)" msgstr "Administrator TEKST meddelelse
(Header)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:786 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:809 msgid "(Footer)" msgstr "(Footer)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:787 msgid "Include user input at the bottom of the admin email" msgstr "Inkluder bruger input i bunden af administrator e-mail" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:791 msgid "(# characters) : spacing between labels & data, for plain txt version only" msgstr "(# characters) : mellemrum mellem mærkater & data, kun for plain txt version " #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:795 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:871 msgid "Enable HTML" msgstr "Aktiver HTML" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:800 msgid "Admin HTML message
(Header)" msgstr "Administrator HTML meddelelse
(Header)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:810 msgid "Include user input at the bottom of the admin email" msgstr "Inkluder bruger input i bunden af administrator e-mail" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:812 msgid "'Don't like the default (blue) form data block in your admin email? »" msgstr "Syntes du ikke om standard (blå) form block i din admin e-mail? »" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:813 msgid "To avoid sending ALL of the submitted user data (especially for very long forms) to the form admin simply uncheck \"Include user input ...\" and instead specify the fields you'd like to receive via the use of custom variables." msgstr "For at undgå afsendelse af AL afsendt brugerdata (specielt for meget lange kontaktforme) til kontaktform administrator, skal du blot uncheck \"Inkluder præ-formateret kontaktform input ...\" og i stedet specificere de felter du gerne vil modtage gennem brug af custom variables." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:821 msgid "CC Settings" msgstr "CC indstillinger" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:825 msgid "This is the subject of the CC email that goes out the user submitting the form and as such requires the CC: field in your form definition above." msgstr "Dette er subjekt for CC e-mail, der afsendes når brugeren sender kontaktformen og derfor kræver at CC: feltet i din kontaktform definition ovenfor." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:829 msgid "Subject CC" msgstr "Subjekt CC" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:840 msgid "Auto Confirmation" msgstr "Auto bekræftelse" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:844 msgid "These settings apply to an auto response/confirmation sent to the visitor. If enabled AND your form contains a \"CC me\" field AND the visitor selected it, no extra confirmation email is sent!" msgstr "Disse indstillinger er en del af auto svar/bekræftelse sendt til den besøgene. Hvis aktiveret OG din kontaktform indholder et \"CC mig\" felt OG den besøgene valgte det, ingen ekstra bekræftelses e-mail er sendt!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:850 msgid "Activate auto confirmation" msgstr "Aktiver auto bekræftelse" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:854 msgid "For the auto confirmation feature to work, make sure to mark at least one field Email, otherwise NO auto confirmation email will be sent out! If multiple fields are checked \"Email\", only the first in the list will receive a notification." msgstr "For at auto bekræftelses feature skal virke, vær sikker på at mindst et felt er e-mail, ellers vil INGEN auto bekræftelses e-mail blive sendt ud! Hvis flere er afmærket \"E-mail\", kun den første på listen vil modtage en notifikation." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:858 msgid "Subject auto confirmation" msgstr "Subjekt auto bekræftelse" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:862 msgid "TEXT message" msgstr "TEKST besked" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:875 msgid "HTML message" msgstr "HTML besked" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:889 #, php-format msgid "Can't find the specified Attachment (%s)! Please verify the server path!" msgstr "Kan ikke finde den specifikke Vedhæftning (%s)! Bekræft venligst server stien!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:894 msgid "Attachment" msgstr "Vedhæftning" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:895 msgid "File path: relative to the cforms plugin folder or an absolute path." msgstr "Fil sti: relativ for cformens plugin bibliotek eller en fuldstændig sti." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:906 msgid "Multi-Part / Multi-Page Forms" msgstr "Multi-del / Multi-side kontaktforme" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:910 msgid "If enabled, new options will be shown below." msgstr "Hvis aktiveret, nye indstillinger vil blive vist nedenfor." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:910 msgid "Mark this form to belong to a series of forms:" msgstr "Mærke denne kontakt til at tilhøre en serie af kontaktforme:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:916 msgid "Email & Tracking" msgstr "E-mail & Tracking" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:917 msgid "Suppress admin email and DB tracking for *this* form" msgstr "Udelad admin e-mail og DB tracking for *denne* kontaktform" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:921 msgid "First Form" msgstr "Første kontaktform" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:922 msgid "This is the *first* form of a series of forms" msgstr "Dette er den *første* kontaktform i en serie af kontaktforme" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:928 msgid "Reset Button" msgstr "Gendan knap" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:929 msgid "Add a reset button to this form (reset to the first form in a series)" msgstr "Tilføj en nulstille knap til denne kontaktform (nulstil til den første kontaktform i en serie)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:933 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:945 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:934 msgid "Text for reset button" msgstr "Tekst for gendannelses knappe" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:940 msgid "Back Button" msgstr "Tilbage knap" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:941 msgid "Add a back button to this form (back to the previous form)" msgstr "Tilføj en tilbage knap til denne kontaktform (tilbage til tidligere kontaktform)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:946 msgid "Text for back button" msgstr "Tekst for tilbage knappe" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:961 msgid "* stop here (last form) *" msgstr "* stop her (sidste kontaktform) *" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:965 msgid "Please choose the next form after this" msgstr "Vælg venligst næste kontaktform efter denne" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:976 msgid "Tell-A-Friend Form Support" msgstr "Fortæl-en-Ven (TAF) kontaktform support" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:982 msgid "posts and pages processed and tell-a-friend enabled." msgstr "indlæg og sider processeret og Fortæl-en-Ven aktiveret." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:984 msgid "All posts & pages processed and tell-a-friend disabled." msgstr "Alle indlæg & sider processeret og Fortæl-en-Ven deaktiveret." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:987 #, php-format msgid "BEFORE turning on this feature, please see the Help section for more details." msgstr "Før du aktiverer denne feature, bedes du venligst se HJÆLPE sektionen for flere detaljer." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:988 msgid "If enabled, new field types will be made available to cover tell-a-friend requirements." msgstr "Hvis aktiveret, nye felter vil blive gjort tilgængelige og de vil dække Fortæl-en-Ven kravene." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:993 msgid "Enable Tell-A-Friend" msgstr "Aktiver Tell-A-Friend" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:999 msgid "CC: User submitting the form" msgstr "CC: Bruger der afsender kontaktformen" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1003 msgid "T-A-F enable new posts/pages by default" msgstr "T-A-F aktiveret nye indlæg/sider som standard" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1007 msgid "Batch T-A-F dis-/enable
all your previous posts." msgstr "Batch T-A-F de-/aktiver alle dine tidligere indlæg." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1009 msgid "This will add a T-A-F custom field per post/page." msgstr "Det vil tilføje et T-A-F custom felt for hvert indlæg/side." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1009 msgid "Enable all" msgstr "Aktiver alle" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1009 msgid "Do you really want to enable all previous posts and pages for T-A-F?" msgstr "Vil du virkelig aktivere alle tidligere indlæg og sider for T-A-F?" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1010 msgid "This will remove the T-A-F custom field on all posts/pages." msgstr "Det vil fjerne T-A-F custom felt på alle indlæg/side." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1010 msgid "Disable all" msgstr "Deaktiver alle" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1010 msgid "Do you really want to disable all previous posts and pages for T-A-F?" msgstr "Vil du virkelig deaktivere alle tidligere indlæg og sider for T-A-F?" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1014 msgid "You will find a cforms Tell-A-Friend checkbox on your admin/edit page (typically under \"Post/Author\")!
Check it if you want to have the form to appear on the given post or page." msgstr "Du vil finde en cforms Fortæl-en-Ven tjekboks på din admin/edit side (typisk under \"Indlæg/Forfatter\")!
Tjek det hvis du vil have formen skal vises på det givne indlæg eller side." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1030 msgid "cforms can be used to replace your default Wordpress comment form (on posts & pages), allowing your readers to either comment on the post or alternatively send the post author a note!" msgstr "Cforms kan anvendes til at erstatte WordPress standard kommentar form (ved indlæg & sider), der gør det muligt for dine læsere at enten kommentere på indlægget eller alternativt sende indlæggets forfatter en besked!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1031 #, php-format msgid "There will be additional, comment specific input field types available with this feature turned on. For an easy start, use the WP comment form preset. Configuration details." msgstr "Der vil være yderligere, kommentar specifikke input felt typer tilgængelig, når denne feature er tændt. For en nem begyndelse anvend den fortrykte WP kommentar form. Konfigurations detaljer." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1035 msgid "WP comment form" msgstr "WP kommentar form" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1036 msgid "Enable this form to optionally (user determined) act as a WP comment form" msgstr "Aktiver denne form så den valgfrit (bruger bestemt) fungerer som en WP kommentar form" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1039 msgid "Comment notification" msgstr "Kommentar underretning" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1040 msgid "Extra comment notification (check your autoresponder setting, too!)" msgstr "Ekstra kommentar underrettelse (tjek også dine autosvar indstillinger!)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1044 msgid "Tell a friend or WP comment? »" msgstr "Fortæl en Ven eller WP kommentar? »" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1045 #, php-format msgid "This feature and T-A-F (above) are mutually exclusive. If you need both features, please create a new form for T-A-F.
Again, see the help section on proper use." msgstr "Denne feature og T-A-F (ovenfor) er gensidigt eksklusive. Hvis du vil anvende begge features, bedes du venligst lave en ny T-A-F form.
Igen, se hjælpe sektionen for korrekt brug." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1046 msgid "Important additional configuration requirements »" msgstr "Flere vigtige konfigurations krav »" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1047 #, php-format msgid "Please see the extended WP comment options under Global Settings for additional configuration requirements. Especially concerning Ajax comment submission! Further, if you enable 'extra comment notification' make sure you disable the autoresponder, unless you want to thank the user for his/her comment ;-) !" msgstr "Se venligst den udvidet WP kommentar indstilling under Globale indstillinger for yderligere konfigurations krav. Specielt hvad angår afsendelse af Ajax kommentar! Hvis du aktiver 'ekstra kommentar underrettelse' bør du være sikker på at du deaktiverer autosvar, hvis du da ikke vil takke brugere for hans eller hendes kommentar ;-) !" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1059 msgid "3rd Party Read-Notification Support" msgstr "3rd Party Read-Notification Support" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1063 #, php-format msgid "If you'd like to utilize 3rd party email tracking such as %s or %s, add the respective suffix (e.g.: %s) here:" msgstr "Hvis du vil anvende 3rd party e-mail tracking som %s eller %s, tilføj de respektive suffix (fx.: %s) her:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1067 msgid "Suffix for email tracking" msgstr "Suffix for e-mail tracking" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1078 msgid "adds a new form with default values" msgstr "tilføjer en ny kontaktfor med standard værdier" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1078 msgid "Add new form" msgstr "Tilføj ny kontaktform" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1079 msgid "clones the current form" msgstr "klon den nuværende kontaktform" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1079 msgid "Duplicate current form" msgstr "Kopier den nuværende kontaktform" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1083 msgid "Clicking this button WILL delete this form." msgstr "Ved at klikke denne knappe vil slette denne kontaktform." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1083 msgid "This will delete the current form!" msgstr "Det vil slette den nuværende kontaktform !!!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1083 msgid "Delete current form (!)" msgstr "Slet den nuværende kontaktform (!)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1085 msgid "Install a form preset" msgstr "Installer en forudindstillet kontaktform" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1086 msgid "Backup and Restore Settings" msgstr "Backup og gendan indstillinger" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1102 msgid "Input Field Settings" msgstr "Indstillinger for input felt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1109 msgid "cforms Out-Of-The-Box Form Repository" msgstr "cforms out-of-the-box kontaktform bibliotek" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1119 msgid "Backup & Restore Form Settings" msgstr "Backup & gendan kontaktform indstillinger" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1124 msgid "Backup current form settings" msgstr "Backup nuværende kontaktform indstillinger" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1125 msgid " or restore previously saved settings:" msgstr "eller gendan tidligere gemte indstillinger:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms-options.php:1127 msgid "Restore from file" msgstr "Gendan fra fil" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms.php:49 #, php-format msgid "Please go to the cforms admin page and run the update process." msgstr "Gå venligst til cforms admin side og kør update processen." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms.php:73 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms.php:77 msgid "cformsII" msgstr "cformsII" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms.php:74 msgid "Corrupted Settings" msgstr "Ødelagte indstillinger" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms.php:679 msgid "reset captcha image" msgstr "Nulstil captcha billede" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms.php:1008 msgid "Note: This will reset all your input!" msgstr "Bemærk: dette vil nulstille al din input!!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms.php:1257 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms.php:1258 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms.php:1268 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms.php:1275 msgid "cforms Tell-A-Friend" msgstr "cforms Fortæl-en-Ven" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms.php:1379 msgid "Title" msgstr "Titel" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms.php:1382 msgid "Form" msgstr "Kontaktform" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms.php:1423 msgid "Add any cforms form to your sidebar" msgstr "Tilføj en cforms kontaktform til din sidebar" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms.php:1497 msgid "Latest version available: " msgstr "Seneste version er tilgængelig:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms.php:1498 msgid "New cformsII update available" msgstr "Ny cformsII opdatering tilgængelig" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms.php:1498 msgid "(more info)" msgstr "(mere information)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/cforms.php:1555 msgid "T-A-F enable this post/page" msgstr "T-A-F aktiver dette indlæg/denne side" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:44 msgid "Website" msgstr "Hjemmeside" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:45 msgid "Message" msgstr "Meddelelse" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:47 msgid "(required)" msgstr "(nødvendig)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:48 msgid "(valid email required)" msgstr "(rigtig e-mail nødvendig)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:53 msgid "Your default form" msgstr "Din standard kontaktform" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:54 msgid "Re: Your note" msgstr "Sv: Din henvendelse" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:54 msgid "Re: Submitted form (copy)" msgstr "Sv: afsendt kontaktform (kopi)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:57 msgid "This is an automatic confirmation message." msgstr "Dette er en automatisk bekræftelses meddelelse." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:63 msgid "A new submission (form: \"{Form Name}\")" msgstr "En ny afsendelse (kontaktform: \"{Form Name}\")" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:63 msgid "Submitted on: {Date}" msgstr "Afsendt den: {Date}" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:63 msgid "Via: {Page}" msgstr "Via: {Page}" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:63 msgid "By {IP} (visitor IP)" msgstr "Af {IP} (visitor IP)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:64 msgid "a form has been submitted on {Date}, via: {Page} [IP {IP}]" msgstr "en kontaktform er blevet afsendt den {Date}, via: {Page} [IP {IP}]" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:69 msgid "A comment from {Your Name}" msgstr "En kommentar fra {Your Name}" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:70 msgid "Submit" msgstr "Afsend" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:71 msgid "Thank you for your comment!" msgstr "Tak for din henvendelse!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:72 msgid "Please fill in all the required fields." msgstr "Udfyld venligst de nødvendige felter." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:73 msgid "No more submissions accepted at this time." msgstr "Ikke flere afsendelser accepterede på nuværende tidspunkt." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:75 msgid "One moment please..." msgstr "Et par sekunder eller mere...." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:81 msgid "http://redirect.to.this.page" msgstr "http://omdiriger.til.denne.side" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:97 msgid "Generic file upload error. Please try again" msgstr "Generisk fil uploade fejl. Prøv venligst igen" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:98 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "Filen er tom. Uploade venligst noget med mere indhold." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:99 msgid "Sorry, file is too large. You may try to zip your file." msgstr "Beklager, filen er for stor. Du kan eventuelt prøve at zippe filen." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:100 msgid "File upload failed. Please try again or contact the blog admin." msgstr "Fil uploade fejlede. Prøv venligst igen eller kontakt blog administrator." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:101 msgid "File not accepted, file type not allowed." msgstr "Fil ikke godkendt, fil type ikke tilladt." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:123 msgid "What color is snow?=white" msgstr "Hvilken farve er sne?=hvid" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:123 msgid "The color of grass is=green" msgstr "Farven på græs er=grøn" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:123 msgid "Ten minus five equals=five" msgstr "Ti minus fem er=fem" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:124 msgid "Please double-check your verification code." msgstr "Dobbelt tjek venligst din bekræftelses kode." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:130 msgid "Thank you for leaving a comment." msgstr "Tak for din kommentar." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:134 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar afventer bedømmelse." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:146 msgid "\"S\",\"M\",\"T\",\"W\",\"T\",\"F\",\"S\"" msgstr "\"S\",\"M\",\"T\",\"O\",\"T\",\"F\",\"L\"" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_activate.php:147 msgid "\"January\",\"February\",\"March\",\"April\",\"May\",\"June\",\"July\",\"August\",\"September\",\"October\",\"November\",\"December\"" msgstr "\"Januar\",\"Februar\",\"Marts\",\"April\",\"Maj\",\"Juni\",\"Juli\",\"August\",\"September\",\"Oktober\",\"November\",\"December\"" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_ajax.php:286 msgid "Q&A" msgstr "Q&A" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_ajax.php:496 msgid "Error occurred while sending the auto confirmation message: " msgstr "Fejl opstod ved afsending af auto bekræftelses meddelelsen: " #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_ajax.php:541 msgid "Error occurred while sending the message: " msgstr "Fejl opstod ved afsending af meddelelsen: " #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_aux.php:41 msgid "hour(s)" msgstr "time(r)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_aux.php:42 msgid "minute(s)" msgstr "minute(r)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_aux.php:547 msgid "View details" msgstr "Se detaljer" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_aux.php:560 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_dashboard.php:42 msgid "No entries yet" msgstr "Ingen indlæg endnu" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_aux.php:560 msgid "You might want to check back in a little while..." msgstr "Du kan eventuelt kigge forbi lidt senere....." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_aux.php:570 msgid "New submissions for >>" msgstr "Nye afsendelser for >>" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_aux.php:570 msgid "All new form submissions" msgstr "Alle nye kontaktform afsendelser" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_aux.php:573 msgid "This RSS feed provides you with the most recent form submissions." msgstr "Denne RSS feed giver dig de seneste kontaktform afsendelser." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_dashboard.php:4 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_dashboard.php:29 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_dashboard.php:33 msgid "Recent cforms entries" msgstr "Seneste cforms indlæg" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_editor.php:52 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_editor.php:123 msgid "placeholder for:" msgstr "pladsholder for:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_editor.php:169 msgid "Your forms:" msgstr "Dine kontaktforme:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_editor.php:171 msgid "Insert" msgstr "Indsæt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_email.php:386 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_email_php4.php:383 msgid "You must provide at least one recipient email address." msgstr "Du skal oplyse mindst en modtagers e-mail addresse." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_email.php:437 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_email_php4.php:434 msgid "Could not instantiate mail function." msgstr "Kunne ikke initiere e-mail funktionen." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_email.php:446 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_email_php4.php:443 msgid "Could not access file: " msgstr "Kunne ikke få adgang til fil:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_email.php:505 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_email_php4.php:502 msgid "File Error: Could not open file: " msgstr "Fil fejl: kunne ikke åbne fil:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_email.php:533 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_email_php4.php:530 msgid "Unknown encoding: " msgstr "Ukendt afkodning:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_functions.php:112 msgid "You do not have the proper privileges to access this page." msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at se denne side." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_functions.php:141 msgid "Tracking" msgstr "Tracking" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_functions.php:142 msgid "Styling" msgstr "Styling" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_functions.php:143 msgid "Help!" msgstr "Hjælp!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_functions.php:204 msgid "It appears that cforms was not able to create abspath.php in your cforms plugin folder. Please check file/folder permissions (plugins/cforms), then re-activate cforms." msgstr "Det ser ud til at cforms ikke kunne oprette abspath.php i dit cforms plugin bibliotek. Tjek venligst fil/folder tilladelser (plugins/cforms), og genaktiver cforms." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_functions.php:206 msgid "If the problem persists, please create a file (using your preferred text editor) manually with the following content:" msgstr "Hvis problemerne vedbliver, opret venligts en fil manuelt med følgende indhold:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_functions.php:208 msgid "Save the file as abspath.php and ftp to your cforms folder." msgstr "Gem filen som abspath.php og ftp den til cforms folder." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_functions.php:332 #, php-format msgid "For more information and support, visit the cforms %s support forum %s. " msgstr "For mere information og support, besøg cforms %s support forum %s. " #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_functions.php:333 msgid "Translation provided by Oliver Seidel, for updates check here." msgstr "Oversættelse udført af Mads Christian Jensen, for opdateringer kig her." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_functions.php:350 msgid "In case disabling/enabling doesn't seem to properly set the plugin defaults, try login out and back in and don't select the checkbox for activation on the plugin page." msgstr "Hvis deaktivering/aktivering ikke sætter standard indstillingerne korrekt, prøv at logge ud og ind igen og vælg ikke tjekboksen til aktivering på plugin siden." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_add.php:25 msgid "Website|http://" msgstr "Hjemmeside|http://" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_add.php:33 msgid "A new form" msgstr "En ny kontaktform" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_add.php:75 msgid "A new form with default fields has been added." msgstr "En ny kontaktform med standard felter er blevet tilføjet." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_del.php:33 msgid "Form deleted" msgstr "Kontaktform slettet" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_dup.php:15 msgid "copy of form #" msgstr "kopi af kontaktform #" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_dup.php:20 msgid "The form has been duplicated, you're now working on the copy." msgstr "Kontaktformen er blevet kopieret, du arbejder nu på kopien." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_err.php:22 #, php-format msgid "please check the success/failure message settings and >>Show messages<< options below!" msgstr "tjek venligst indstillinger for succes/fejl meddelelser og indstillinger for >>Vis meddelelser<< nedenfor!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_err.php:28 #, php-format msgid "please check the new file upload/attachment relevant settings below! You can ignore the message if you're not using any file upload field(s)." msgstr "tjek venligst de relevante fil uploade/vedhæftnings indstillinger nedenfor! Du kan ignorere meddelelsen, hvis du ikke nogen fil uploade felt(er)." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_err.php:35 #, php-format msgid "please check the email header settings below!" msgstr "tjek venligst e-mail header indstillinger nedenfor!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_err.php:41 #, php-format msgid "It seems that your ROOT directory for Wordpress is %s. cforms tried to auto-adjust its settings accordingly, however if you still encounter issues with Ajax (form submission & CAPTCHA reset) please open the file %s in your cforms plugin folder and check the %s variable. (After changing the file, please emtpy your browser cache!)" msgstr "Det ser ud til at dit ROOT bibliotek for Wordpress er %s. cforms prøvede automatisk at justere indstillingerne så de passer. Hvis du oplever problemer med Ajax (afsendelse af kontaktform & CAPTCHA gendannelse), åben venligst filen %s i dit cforms plugin bibliotek og sæt %s variablerne korrekt.(Efter du har ændret filen, bedes du tømme din browser cache!)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_err.php:47 msgid "You have enabled the Tell a Friend feature for this form, please make sure you follow the guidelines on the HELP! page otherwise your form may not show!" msgstr "Du har aktiveret Fortæl en Ven featuren for denne kontaktform. Du bedes venligst vær sikker på at følge vejledningen på HJÆLP! siden ellers vil din kontaktform muligvis ikke fungere!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_err.php:57 msgid "Please note that the fancy error feature has been enabled. You can turn it off in the Redirection, Messages... section below." msgstr "Bemærk venligst at fancy error featuren er blevet aktiveret. Du kan slukke for den i Omdirigering, Meddelelser... sektionen nedenfor." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_err.php:69 msgid "It seems that you have recently upgraded cforms" msgstr "Det ser ud til, at du har opgraderet cforms for nylig" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_presets.php:9 msgid "Sorry, this form preset can't be loaded. I Can't find file " msgstr "Beklager, den forudindstillet kontaktform kan ikke loades. Jeg kan ikke finde fil" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_presets.php:70 msgid "Your form has been populated with the preset input fields." msgstr "Din kontaktform er blevet dannet med de forudindstillede input felter." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_presets.php:72 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_presets.php:75 #, php-format msgid "Please note, that in order to make this form work, the %s has been turned on, too!" msgstr "Bemærk venligst, for at denne kontaktform skal kunne fungere, %s er blevet aktiveret!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_presets.php:72 msgid "WP comment feature" msgstr "WP kommentar feature" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_presets.php:73 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_presets.php:76 msgid "Check with the HELP page on how to properly use this cforms feature and check all your settings below!" msgstr "Kig på HJÆLPE siden om hvordan du korrekt anvender cforms feature og tjek alle dine indstillinger nedenfor!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_presets.php:75 msgid "TAF feature" msgstr "TAF feature" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_sub.php:34 msgid "WP comment form fields only supported when WP comment feature turned on!" msgstr "WP kommentar form felter understøttes kun når WP kommentar feature er aktiveret!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_sub.php:39 msgid "TAF fields only supported when TAF feature turned on!" msgstr "TAF felter er kun understøttet når TAF feature er aktiveret!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_sub.php:45 msgid "Only one Visitor verification field is permitted!" msgstr "Kun et Besøgs bekræftelses felt er tilladt!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_sub.php:50 msgid "Only one captcha field is permitted!" msgstr "Kun et captcha felt er tilladt!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_sub.php:55 msgid "Only one CC: field is permitted!" msgstr "Kun et CC: felt er tilladt!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_sub.php:60 msgid "Only one Multiple Recipients field is permitted!" msgstr "Kun et Flere modtagere felt er tilladt!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_sub.php:253 msgid "Form settings updated." msgstr "Form indstillinger opdateret." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_up.php:20 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Den valgte fil kunne ikke bestå uploade test." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_up.php:24 msgid "Error:" msgstr "Fejl:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_up.php:32 msgid "All form specific settings have been restored from the backup file." msgstr "Alle kontaktform specifikke indstillinger er blevet gendannet fra backup fil." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_options_up.php:41 msgid "All cforms settings have been restored from the backup file." msgstr "Alle cforms indstillinger er blevet gendannet fra backup filen." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_WPcomment.php:55 msgid "Comment ID not found." msgstr "Kommentar ID ikke fundet!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_WPcomment.php:58 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_WPcomment.php:212 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Beklager, der er lukket for kommentering til dette indlæg." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_WPcomment.php:61 msgid "Comment is on draft." msgstr "Din kommentar afventer bedømmelse." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_WPcomment.php:92 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_WPcomment.php:236 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Beklager, men du skal være logget ind for at skrive en kommentar." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_WPcomment.php:104 msgid "You've said that before. No need to repeat yourself." msgstr "Det har du allerede sagt. Ingen grund til at gentage dig selv." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/lib_WPcomment.php:115 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Du skriver kommentarer for hurtigt. Tag det roligt." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/update-pre-9.php:7 msgid "Migrating cforms settings from pre-v9.0 versions" msgstr "Migrating cforms settings from pre-v9.0 versions" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/update-pre-9.php:21 #, php-format msgid "Phew. All settings successfully transferred. Please continue here." msgstr "Phew. All settings successfully transferred. Please continue here." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/update-pre-9.php:28 msgid "All settings found are listed below. If the findings make sense, please scroll down and continue." msgstr "All settings found are listed below. If the findings make sense, please scroll down and continue." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/update-pre-9.php:29 msgid "Now before you do that, be aware that this might erase all of your cforms settings, so please make a DB backup to be on the safe side!" msgstr "Now before you do that, be aware that this might erase all of your cforms settings, so please make a DB backup to be on the safe side!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/update-pre-9.php:37 msgid "Some new settings found:" msgstr "Et par nye indstillinger fundet:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/update-pre-9.php:40 msgid "Old wp_options() settings, to be moved to new settings container:" msgstr "Old wp_options() settings, to be moved to new settings container:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/update-pre-9.php:44 msgid "Start migration" msgstr "Start migration" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/update-pre-9.php:47 msgid "Again, make sure you have a backup of your WP database, before continuing!" msgstr "Igen, vær sikker på at du har en kopi af din database før du fortsætter!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/update-pre-9.php:50 msgid "Migrate now!" msgstr "Migrate now!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/insertdialog.php:61 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/insertdialog25.php:63 msgid "Pick a form" msgstr "Vælg en form" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/checkbox.php:16 msgid "Field label left of the checkbox..." msgstr "Felt mærke til venstre for tjekboks..." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/checkbox.php:19 msgid "...or define a field label to the right of the checkbox" msgstr "... eller definer et felt mærke til højre for tjek boksen" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/checkbox.php:22 msgid "Set default state" msgstr "Indstil standard tilstand" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/checkbox.php:25 msgid "Input field title (displayed when mouse hovers over field)" msgstr "Titel på input (vises når mussen trækkes hen over feltet)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/checkbox.php:28 msgid "Custom error message (make sure to enable custom, per field err messages!)" msgstr "Egne fejl meddelelser (vær sikker på at aktivere egne, per felt err meddelelser!)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/checkboxgroup.php:16 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/selectbox.php:16 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/textfield.php:16 msgid "Field label" msgstr "Felt mærke" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/checkboxgroup.php:20 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/selectbox.php:20 msgid "Check box/radio box option (displayed)" msgstr "Tjek boks / radioboks indstilling (vist)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/checkboxgroup.php:21 #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/selectbox.php:21 msgid "Optional value (transmitted)" msgstr "Valgfri værdi (transmitted)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/checkboxgroup.php:23 msgid "Carriage return / New Line" msgstr "Carriage return / Ny linie" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/fieldsetstart.php:16 msgid "Name of Fieldset ( only required for New Fieldset )" msgstr "Feltsæt navn (kun nødvendig ved Nyt Feltsæt )" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/installpreset.php:14 msgid "Please select a predefined form:" msgstr "Vælg venligst en prædefinerede kontaktform:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/installpreset.php:17 msgid "By accepting and choosing OK, you will replace all your existing input fields with this new preset! If you're unsure about this, make a backup copy of the form first." msgstr "Ved at akceptere og vælge OK, overskriver du alle dine eksisterende input felter med den nye forudindstilling! Hvis du er usikker på det her, tag en backup af din(e) kontaktform(e)." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/lib_database_deleteentries.php:114 msgid "Entries successfully removed from the tracking tables!" msgstr "Indlæg succesfuldt fjernet fra tracking tabelerne!" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/lib_database_deleteentry.php:53 msgid "(some associated attachment/s were not found!)" msgstr "(nogen tilhørende vedhæftning/er blev ikke fundet!)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/lib_database_deleteentry.php:55 msgid "(associated attachment/s were not found!)" msgstr "(tilhørende vedhæftning/er blev ikke fundet!)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/lib_database_deleteentry.php:57 msgid "(including all attachment/s)" msgstr "(inkluder alle vedhæftninger)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/lib_database_deleteentry.php:63 msgid "Entry successfully removed" msgstr "Indlæg succefuldt fjernet" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/lib_database_getentries.php:98 msgid "Form:" msgstr "Kontaktform:" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/lib_database_getentries.php:99 msgid "delete this entry" msgstr "slet dette indlæg" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/lib_database_getentries.php:100 msgid "close this entry" msgstr "luk dette indlæg" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/lib_database_getentries.php:128 msgid "-" msgstr "-" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/lib_database_getentries.php:136 msgid "Submitted via page" msgstr "Sendt via side" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/lib_database_getentries.php:140 msgid "IP address" msgstr "IP adresser" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/lib_database_getentries.php:141 msgid "IP Lookup" msgstr "IP Lookup" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/lib_database_getentries.php:152 msgid "edit this field" msgstr "rediger dette felt" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/lib_database_getentries.php:161 msgid "Sorry, data not found. Please refresh your data table." msgstr "Beklager, data ikke fundet. Genopfrisk venligst dine data tabeller." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/textfield.php:19 msgid "Default value" msgstr "Standard værdi" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/textfield.php:22 #, php-format msgid "Regular expression for field validation (e.g. %s). See Help! for more examples." msgstr "Regular expression for felt validering (fx %s). Se Hjælp! for flere eksempler." #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/textonly.php:17 msgid "Text (HTML is supported)" msgstr "Tekst (HTML er understøttet)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/textonly.php:20 msgid "CSS (assigns class to this form element)" msgstr "CSS (tilføj class til dette form element)" #: G:\MyDocuments\Documents\Code\cforms-source\cforms/js/include/textonly.php:23 #, php-format msgid "Inline style (e.g. %s)" msgstr "Inline design (fx %s)" #~ msgid "Edit This" #~ msgstr "Rediger dette" #~ msgid "Basic: Preset for *GREY BLOCKS* Theme" #~ msgstr "Grundlæggende: forudindstillet for *Grey Blocks* tema" #~ msgid "" #~ "This preset will switch your current cforms theme to 'Grey Blocks'. It " #~ "comes with basic contact form input fields and a custom error message " #~ "example." #~ msgstr "" #~ "Denne forudindstilling vil skifte dit nuværende cforms tema til 'Grey " #~ "Blocks'. Det kommer med grundlæggende kontaktform input felter og et " #~ "eksempel på selvvalgt fejl meddelelse." #~ msgid "Basic: *Newsletter* subscription form (w/ titles)" #~ msgstr "Grundlæggende: *Nyhedsbrev* tilmeldingsform (med titler)" #~ msgid "" #~ "A small, two input field form that showcases regexp's (default value " #~ "exclusion) and input field titles." #~ msgstr "" #~ "En lille, to input felter kontaktform, der viser regexp's (standard value " #~ "exclusion) og input felt titler." #~ msgid "Default: Reset to *default* contact form" #~ msgstr "Standard: Gendan til *standard* kontaktform" #~ msgid "" #~ "Does what it says, it'll reset all input fields to the default setup." #~ msgstr "" #~ "Gør hvad den siger. Den vil gendanne alle inputfelter til standard " #~ "opsætning." #~ msgid "Basic: Tell A Friend Form" #~ msgstr "Grundlæggende: Tell A Friend kontaktform " #~ msgid "" #~ "If you would like to setup a special T-A-F form, then please use this " #~ "preset as a basis. It comes with the necessary (special) TAF input " #~ "fields, verifies and sets the TAF option, switches the current theme and " #~ "sets a generic tell-a-friend message." #~ msgstr "" #~ "Hvis du gerne vil opsætte en speciel T-A-F form, så anvend venligst denne " #~ "forudindstillet som en basis. Den kommmer med de nødvendige (specielle) " #~ "TAF input felter, verificerer og sætter TAF indstillingen, skifter det " #~ "nuværende tema og sætter en generisk tell-a-friend meddelelse." #~ msgid "Basic: Form for *dark-rounded.css* Theme" #~ msgstr "Grundlæggende: Kontaktform for *dark-rounded.css* tema" #~ msgid "" #~ "This will switch your current cforms theme to the dark-rounded.css one " #~ "and will get you going with a set of basic contact form input fields." #~ msgstr "" #~ "Dette vil skifte dit nuværende tema til dark-rounded.css og du vil kunne " #~ "begynde med at anvende nogle grundlæggende kontaktform input felter." #~ msgid "Advanced: Multi-Fieldset Form for *dark-rounded.css* Theme" #~ msgstr "Avanceret: Multi-feltsæt for *dark-rounded.css* tema" #~ msgid "" #~ "The dark-rounded.css cforms theme requires a bit of 'magic' to support " #~ "multi fieldset form layouts. Check out this preset to see what is " #~ "required to ensure a proper look." #~ msgstr "" #~ "Dark-rounded.css cforms tema kræver lidt 'magi' for at understøtte multi " #~ "feltsæt form layout. Tag et kig på det forundindstillet layout for at se " #~ "hvad det kræver for at få et ordentligt design." #~ msgid "Advanced: Contact Form with Custom Err Messages" #~ msgstr "Avanceret: kontaktform med egne fejlmeddelelser" #~ msgid "" #~ "This form preset is based on the default preset, however, coming with " #~ "field specific custom error texts. Please check your fancy error message " #~ "settings, to make sure they're actually displayed." #~ msgstr "" #~ "Denne kontaktforms forudindstillinger er baseret standard " #~ "forudindstillinger, på den anden side så kommer den med specifikke egne " #~ "fejl meddelelser tekste. Tjek venligst dine fancy fejlmeddelelses " #~ "indstillinger for at være sikker på at de bliver vist." #~ msgid "Advanced: WP comment feature form" #~ msgstr "Avanceret: WP kommentar feature form" #~ msgid "" #~ "If you plan to replace your original Wordpress comment form with a (c)" #~ "form, please use this form preset as a jump-start. All necessary fields " #~ "are included and configured, including some custom, field specific error " #~ "messages.
Note: It will also change your current cforms theme." #~ msgstr "" #~ "Hvis du planlægger at udskifte din originale Wordpress kommentarform med " #~ "en (c)form, bedes du venligst anvende denne form som en jump-start. Alle " #~ "nødvendige felter er inkluderet og konfigureret, og med egne felter for " #~ "fejlmeddelelser.
Bemærk: den vil også ændre dit nuværende cforms " #~ "tema.
" #~ msgid "Advanced: Online booking form" #~ msgstr "Avanceret: Online booking form" #~ msgid "" #~ "Features a quite impressive number of fields, useful for online booking " #~ "forms. Including custom inline styles, 'must-agree' disclaimers with " #~ "external link to disclaimer text & anti spam field.
Note: " #~ "Please use this preset with your first form as it does some nifty things " #~ "with its CSS." #~ msgstr "" #~ "Byder på et overvældende antal felter, brugbart for online booking " #~ "kontaktforme. Inkludere egne inline layouts, 'skal godkende' disclaimer " #~ "med ekstern link til disclaimer tekst & anti spam felt.
Bemærk: " #~ "anvend venligst denne forudindstillet form til din første kontaktform, " #~ "fordi den gør 'nifty things' med dets CSS." #~ msgid "Advanced: Sign up form (w/ limited seats available)" #~ msgstr "Avanceret: Tilmeldingsform (med begrænset antal sæder tilgængelig)" #~ msgid "" #~ "A typical sign up form for a class/project etc. Limited to 30 seats (form " #~ "submissions) and form is hidden after submission. The form further " #~ "showcases regular expressions for field validation and custom error " #~ "messages, as well as country and state (US) drop down lists. It also " #~ "features a must-check Disclaimer." #~ msgstr "" #~ "En typisk tilmeldingsform til en klasse eller et projekt etc. hvor der er " #~ "et begrænset antal sæder på 30 (kontaktform fremsendelse) og " #~ "kontaktformen er skjult efter afsendelse. Kontaktformen viser regular " #~ "expressions til felt validering og egne fejlmeddelelser og lande og " #~ "stater (US) i drop-down liste. Den indholder en 'skal afkrydse' " #~ "Disclaimer." #~ msgid "" #~ "The order of the names (1,2,3...) provided in the input field " #~ "directly corresponds with the order of email addresses " #~ "configured here." #~ msgstr "" #~ "Rækkefølgen på navne (1,2,3...) givet i input feltet direkte korresponder med rækkefølgen på e-mail adresser, konfigureret her." #~ msgid "" #~ "function gets triggered after user input validation and " #~ "cforms processing" #~ msgstr "" #~ "function gets triggered after user input validation and " #~ "cforms processing" #~ msgid "" #~ "function gets called after input validation, but " #~ "before\t further processing" #~ msgstr "" #~ "function gets called after input validation, but " #~ "before\t further processing" #~ msgid "Inserts the Last Name Address of the currently logged-in user." #~ msgstr "Indsætter efternavnet på den nuværende logged ind bruger." #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "Update Changes »" #~ msgstr "Opdater ændringer »" #~ msgid "All cforms related data has been deleted." #~ msgstr "Al cforms data er blevet slettet." #~ msgid "Thank you for using cforms." #~ msgstr "Tak fordi du anvendte cforms." #~ msgid "" #~ "You can go straight to your Plugins tab and disable the " #~ "plugin now!" #~ msgstr "" #~ "Du kan gå direkte til din Plugins tab og deaktiver dette " #~ "plugin nu!" #~ msgid "Wipe out all collected data and drop tables." #~ msgstr "Fjern al indsamlet data og fjern alle tabeller." #~ msgid "For debug purposes, you can view your cforms settings array here " #~ msgstr "Til debug, du kan se dine cforms indstillinger her" #~ msgid "View all cforms settings" #~ msgstr "Se alle cforms indstillinger" #~ msgid "" #~ "This erases all cforms data (form & plugin " #~ "settings). This is irrevocable! Be careful." #~ msgstr "" #~ "Dette sletter al cforms data (kontaktform & plugin " #~ "indstillinger). Det kan IKKE gøres om! Vær forsigtig." #~ msgid "Do you really want to erase all of the plugin config data?" #~ msgstr "Vil du virkelig slette al konfigurationsdata for dette plugin?" #~ msgid "" #~ "This requires corresponding email addresses here!!" #~ msgstr "" #~ "Dette kræver tilsvarende e-mail adresser her!!" #~ msgid "Send to#Joe#Pete#Hillary" #~ msgstr "Send til#Joe#Pete#Hillary" #~ msgid "Add New Form" #~ msgstr "Tilføj ny kontaktform" #~ msgid "Duplicate This Form" #~ msgstr "Kopier denne kontaktform" #~ msgid "Delete THIS Form(!)" #~ msgstr "Slet DENNE kontaktform(!)" #~ msgid "No." #~ msgstr "Nej." #~ msgid "Backup This Form" #~ msgstr "Backup denne kontaktform" #~ msgid "Add cforms default form" #~ msgstr "Tilføj cforms standard kontaktform" #~ msgid "Add form" #~ msgstr "Tilføj kontaktform" #~ msgid "http:###redirect.to.this.page" #~ msgstr "http:###viderstil.til.denne.side" #~ msgid "Do nothing (default setting)" #~ msgstr "Gør ingenting (standard indstilling)" #~ msgid "[make sure the dir exists!]" #~ msgstr "[vær sikker på at biblioteket eksisterer!]" #~ msgid "[if outside of ../wp-content/..]" #~ msgstr "[hvis udenfor ../wp-content/..]" #~ msgid "Attached file:" #~ msgstr "Vedhæftet fil:" #~ msgid "Include in last 5 entries shown on the dashboard." #~ msgstr "Inkluder i sidste 5 indlæg vist på dashboardet." #~ msgid "Limit" #~ msgstr "Begrænsning" #~ msgid "Don't reset fields" #~ msgstr "Don't reset fields" #~ msgid "(currently not available for Ajax submissions)" #~ msgstr "(på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig for Ajax afsendelselser)" #~ msgid "Enable RSS" #~ msgstr "Aktiver RSS" #~ msgid "Form submitted on" #~ msgstr "Kontaktform afsendt den" #~ msgid "cforms" #~ msgstr "cforms" #~ msgid "Access Denied" #~ msgstr "Adgang nægtet" #~ msgid "" #~ "You might also want to study the PDF guide on cforms CSS & " #~ "a web screencast I put together to give you a head start." #~ msgstr "" #~ "Du kan måske også tage et kig på PDF guide on cforms CSS & " #~ "a web screencast som jeg har samlet for at give dig en turbo start." #~ msgid "Captcha Preview" #~ msgstr "Captcha Preview" #~ msgid "Examples" #~ msgstr "Eksempler" #~ msgid "This will delete the current form - no warning!" #~ msgstr "Det vil slette den nuværende kontaktform - ingen advarsel !!!" #~ msgid "Required" #~ msgstr "Nødvendig" #~ msgid "E-Mail" #~ msgstr "E-mail" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Deaktiveret" #~ msgid "Read-Only" #~ msgstr "Read-Only" #~ msgid "" #~ "Details section: Fields with a grey background can be clicked on and " #~ "edited!" #~ msgstr "" #~ "Detaljeret sektion: Felter med en grå baggrund kan der klikkes på og kan " #~ "rettes!" #~ msgid "" #~ "Include pre formatted form input at the bottom " #~ "of the HTML part" #~ msgstr "" #~ "Inkluder præ formaterede kontaktform input i " #~ "bunden af HTML delen" #~ msgid "TXT message part" #~ msgstr "TEKST meddelelse del" #~ msgid "HTML message part" #~ msgstr "HTML meddelelse del" #~ msgid "Existing cforms tracking tables updated." #~ msgstr "Eksisterende cforms tracking tabeller opdateret." #~ msgid "Supported form input fields" #~ msgstr "Understøttede input felter for kontaktform" #~ msgid "" #~ "Check \"Required\", \"Email\" (if an email address is expected for " #~ "input) and/or \"Auto Clear\" (if the field default value needs " #~ "to be cleared upon focus)." #~ msgstr "" #~ "Check \"Nødvendig\", \"E-mail\" (hvis en e-mail adresse forventes som " #~ "input) og/eller \"Auto fjern\" (hvis dette felts standard værdi " #~ "skal fjernes ved fokus)." #~ msgid "Show message
(summaries)" #~ msgstr "Vis meddelelse
(resume)" #~ msgid "" #~ "If enabled, this forms' feature set will be extended to cover tell-a-" #~ "friend requirements, 4 new input field types will be available." #~ msgstr "" #~ "Hvis aktiveret, denne kontaktforms feature sæt vil blive udviddet til at " #~ "dække tell-a-friend krav, 4 nye input felter vil blive " #~ "tilgænglige." #~ msgid "Input field title" #~ msgstr "Input felt titel" #~ msgid "Custom error message" #~ msgstr "Egen fejl meddelelse" #~ msgid "Line break" #~ msgstr "Linie skift" #~ msgid "Label of input field" #~ msgstr "Mærke for input felt" #~ msgid "Displayed option" #~ msgstr "Viste indstillinger" #~ msgid "CSS class" #~ msgstr "CSS class" #~ msgid "
" #~ msgstr "
" #~ msgid "" #~ "Alternatively, you can also include any of your form input fields by " #~ "referring to the exact (!) field name:
Example: The default form comes with a %1$sYour Name%2$s and %1$sWebsite%2$s " #~ "field." #~ msgstr "" #~ "Alternativt, du kan også inkludere en af dine kontaktformes input felter " #~ "ved at referere til det præcise (!) navnefelt:
Eksempel: Standardformen kommer med en %1$sDit navn%2$s og %1" #~ "$sHjemmeside%2$s felt." #~ msgid "" #~ "The corresponding variables to be used would be: %1$s{Your Name}%2$s " #~ "& %1$s{Website}%2$s." #~ msgstr "" #~ "De korresponderende variabler der skal anvendes, vil være: %1$s{Your " #~ "Name}%2$s & %1$s{Website}%2$s." #~ msgid "\"" #~ msgstr "\"" #~ msgid "
" #~ msgstr "
" #~ msgid "" #~ "Note: If you erroneously deleted an entry, no worries, you should still " #~ "have an email copy." #~ msgstr "" #~ "Bemærk: hvis du fejlagtigt sletter et indlæg, ingen bekymringer, du " #~ "skulle gerne stadig have en e-mail kopi." #~ msgid "Sorry, no form data found." #~ msgstr "Beklager, ingen kontaktform data fundet." #~ msgid "**all forms**" #~ msgstr "**alle kontaktforme**" #~ msgid "" #~ "Use the below filter fields \"Filter\" to narrow down the number of shown entries." #~ msgstr "" #~ "Brug felt filter nedenfor \"Filter\" for at indsnævre antallet af viste indlæg." #~ msgid "?" #~ msgstr "?" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Søg" #~ msgid "click to sort" #~ msgstr "Klik for at sortere" #~ msgid "Who" #~ msgstr "Hvem" #~ msgid "When" #~ msgstr "Hvornår" #~ msgid "from" #~ msgstr "fra" #~ msgid "to" #~ msgstr "til" #~ msgid "select/deselect all" #~ msgstr "vælg/fravælg alt" #~ msgid "view" #~ msgstr "se" #~ msgid "delete selected entries" #~ msgstr "slet valgte indlæg" #~ msgid "show selected entries" #~ msgstr "vis valgte indlæg" #~ msgid "download selected entries" #~ msgstr "download valgte indlæg" #~ msgid "CSV" #~ msgstr "CSV" #~ msgid "TXT (tab delimited)" #~ msgstr "TXT (tab afgrænset)" #~ msgid "No data available at this time." #~ msgstr "Ingen data tilgængelig på nuværende tidspunkt." #~ msgid "Today" #~ msgstr "I dag" #~ msgid "yy (2 digits), y (2 or 4 digits)" #~ msgstr "yy (2 cifre), y (2 eller 4 cifre)" #~ msgid "MMM (name or abbr.)" #~ msgstr "MMM (navn eller forkortelse)" #~ msgid "MM (2 digits), M (1 or 2 digits)" #~ msgstr "MM (2 cifre), M (1 eller 2 cifre)" #~ msgid "d (1 or 2 digits)" #~ msgstr "d (1 eller 2 cifre)" #~ msgid "Day of Week" #~ msgstr "Ugedag" #~ msgid "E (abbr)" #~ msgstr "E (forkortelse)" #~ msgid "" #~ "Do you really want to *replace* all your input fields with this new " #~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Vi du virkelig *erstatte* alle dine inputfelter med de nye " #~ "forudindstillet?" #~ msgid "Show Form" #~ msgstr "Vis kontaktform" #~ msgid "Suggestions:" #~ msgstr "Forslag:" #~ msgid "IMPORTANT:" #~ msgstr "VIGTIGT:" #~ msgid "" #~ "VERY IMPORTANT: the below, separately listed code " #~ "snippet you'll have to add to your wp-comments-post.php " #~ "file (WP root directory)." #~ msgstr "" #~ "MEGET VIGTIGT: det nedenfor, separat opstillet kode " #~ "udklip skal du tilføje til din wp-comments-post.php fil " #~ "(WP rod bibliotek)." #~ msgid "" #~ "Code snippet for wp-comments-post.php, to be placed right under " #~ "\"nocache_headers();\" (line 12 or so)." #~ msgstr "" #~ "Kode udklippet for wp-comments-post.php, skal placeres lige under " #~ "\"nocache_headers();\" (linie 12 eller der omkring)." #~ msgid "click here to view code for copy & paste" #~ msgstr "klik her for at se kode for kopier & indsæt" #~ msgid "" #~ "Edit your WP theme's functions.php file and add a " #~ "new action" #~ msgstr "" #~ "Ret din WP themas function.php fil og tilføje en new " #~ "action" #~ msgid "Take the below code sample and modify as required" #~ msgstr "Take the below code sample and modify as required" #~ msgid "(empty) for the first form!" #~ msgstr "(tom) for den første kontaktform!"